電子書籍の厳選無料作品が豊富!

La soupe aux poireaux.
On croit savior la faire, elle paraît simple, et trop souvent on la néglige. il faut qu'elle cuise entre quinze et vingt minutes et non pas deu heures - toutes les femmes françaises font trop cuire les légumes et les soupes. Et puis il vaut mieux mettre les poireaux lorsque les pommes de terre bouillent: la soupe restera verte et beaucoup plus parfumée. Et puis aussi il faut bien doser les poireaux: deux poireaux moyens suffisent pour un kilo de pommes de terre. Dans les restaurants cette soupe n'est jamais bonne: elle est toujours trop cuite (recuite), trop << longue >>, elle est triste, morne.
フランス語の和訳をお願いします。

A 回答 (1件)

ネギのスープ。


私たちは、その作り方をしっていると思っていて、簡単にも見えますし、いい加減にやってしまうことがよくあります。二時間も煮るのではなく、15分から20分で調理すべきなのです。フランスの女性たちは皆、野菜やスープをオーバークック(長時間煮すぎる)してしまいます。だからネギはジャガイモが煮えてから入れたほうがいいのです。そうすると、スープは緑のままで、より香りも残ります。それとネギのバランスも大切です。1キロのジャガイモに対し、中ぐらいのネギ2本で十分です。レストランで食べると、このスープは決まって美味しくありません。なぜならいつも煮込みすぎ(または煮返し)、<<長〜くて>>、スープが悲しんでがっかりしています。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2019/02/08 15:33

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!