女子の「頭皮」のお悩み解決の選択肢とは?

こんにちは。英語でコメントを書きたいと思っております。

This was the first song I ever heard by A. It's still one of my very favourites.

返信:Me too ! B(アルバム名)?

というコメントが書かれていました。

ここに絡みたいのですが以下を伝えたいです。

・わたしもAの曲はこれがはじめてだった
・わたしもこれは最も好きな曲のひとつ
・わたしもB(アルバム名)ではじめてこの曲を聞いた

同意したいことが3つあります。どのように表現すればよいでしょうか?

A 回答 (2件)

Aとはアーティストの名前?


彼か彼女か分かっているのだから、すでに名前が出ているので、話に出すならhis or herでもOK。その場合は、"the A's"を取ってhis or herに。

Me too. This was the A's (his/her) song I first heard.
I'm also. This is one of my favorite songs.
I heard this song for the first time in B, too.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!!

お礼日時:2019/02/13 07:33

そのままで良いと思いますよ。


基本は意図が伝わるかどうかです。
そこにさらに文学的な要素を加えたいのであれば、まずは意図が伝わる文章を作りそれを閲覧する人に見せるようにしましょう。
直すべきところをアドバイスしてくださると思います。

・・・
(´・ω・`)代わりに翻訳してくれって意味かな?
でもここは作業依頼をする場所じゃないんだよね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

お礼日時:2019/02/13 07:33

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング

おすすめ情報