はじめての親子ハイキングに挑戦!! >>

英検の2次の面接頑張るね
と友達にメールで送りたいので教えて下さると嬉しいです(;_;)

A 回答 (4件)

I will do what I can in the interview for the secondary test.


くらいで如何でしょう?
 面接試験、笑顔で頑張ってください。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます(;_;)

お礼日時:2019/02/18 17:46

ILL

    • good
    • 0

LINEの英語のやつ使ってみました。

いろいろ便利ですよ~
「「二次試験の面接も頑張るね」って英語でな」の回答画像2
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます(;_;)

お礼日時:2019/02/18 17:53

英検の2次面接を受けるのに、この英語が出来ないのはおかしくない?

    • good
    • 2

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q教室に着いたとき、英語のテストはすでに始まっていた。 When I arrived at the c

教室に着いたとき、英語のテストはすでに始まっていた。
When I arrived at the classroom, the English exam had started already.

私達はすでに6キロ歩いた。
We had already walked six kilometers.

上記の2つの文を比較した時、
上はhad started alreadyという風に動詞の後ろにalreadyが位置していますが、
下の分はwalkedという動詞の前にalreadyが来ています。
これはどちらでも正解なのですか?
動詞の後ろでも前でも良いのでしょうか?

Aベストアンサー

alreadyは副詞なので動詞の前でも後ろでも付けられます。ただ、回答No.1にあるように、2つめの文例ではいちばん後ろに持ってくると文章としてスッキリしなくなるので、前に持ってくるほうがスマートです。

Q英語にお願いします 「3月3日にバンコクに到着します。 その日の夜にバスでマグウェイに向かいたいです

英語にお願いします

「3月3日にバンコクに到着します。
その日の夜にバスでマグウェイに向かいたいです。
でも、1人で行くのが不安です。
一緒に来てもらえないですか?」

よろしくお願いします!

Aベストアンサー

I’ll be arriving in Bangkok on March 3rd, and I’d like to go to Magway that night by bus. I’m not sure it’s safe to go alone, so I wanted to ask if you would come with me?

とはよくカジュアルな感じがある。「一緒に行こうか?」みたいだ。

I’ll be arriving in Bangkok on March 3rd, and I’d like to go to Magway that night by bus. I’m not sure it’s safe to go alone. Would you terribly mind coming with me?

とは「大変なことを願っていると分かる」という感じだと思う。

Q英語得意な人これどういう意味が教えてください

英語得意な人これどういう意味が教えてください

Aベストアンサー

みんな、今週の調子はどう?
僕の目標は、ここTwitterやInstagramの自分の書き込みでみんなが人生の目標を目指せるように刺激を与えることです。
Instagramの"SomethingLikeKites"をフォローしてくれるようお願い出来ますか?もしOKなら、僕もみんなのことをフォローバックしますから。

確認済 ✅(ブルーチェックマーク)

Q私は全くタバコを吸いません。 ←英語で何と言いますか?

私は全くタバコを吸いません。 ←英語で何と言いますか?

Aベストアンサー

I don't smoke.
あるいは
I am a non-smoker.
お医者さんに聞かれたら、
I have never smoked.
若い時、喫煙経験があるか、尋ねられます。

QAll of Tom's cooking is delicious. この文おかしくないですか?お願

All of Tom's cooking is delicious. この文おかしくないですか?お願いします

Aベストアンサー

all ofで言うなら、Tomの後ろの名詞は「料理」なので、dishesの方がいいです。
All of Tom's dishes are delicious.

関係代名詞を使って、
All that Tom cooks is delicious.
この場合は「トムの料理するもの全て」を量として見たらis(単数)で受けます。5品や8品とか数のことだとしたら、are(複数)になります。それはその場の状況で変わるでしょう。

Q「やればできる!」を英語で何と言いますか?

「やればできる!」を英語で何と言いますか?

Aベストアンサー

You can do it.

翻訳すると「You can do it if you try」と出てくると思いますが、「やればできる!」は「君なら出来る」と言う様なニュアンスなので。

Q画像の英語は日本語でなんと言いますか?

画像の英語は日本語でなんと言いますか?

Aベストアンサー

直訳をすれば、
「あなたがどの程度辛抱するかには気を付けなさい。あなたの扱い方を彼らに教えることになるのですから」
ですが、実際の意味は
「我慢のし過ぎにご用心。(余り我慢しすぎると)足元を見られることもある」
になると思います。
要するに、余り我慢我慢ばかりしていると、周りの人は「あ、この人は辛抱強いから、ここまでやってもいいんだ、そういう人なんだ」と思い、ナメられることがある、だから気を付けなさい、という意味だと思います。

<参考>Be careful what you tolerate because you are teaching people how to treat you
・・・If you continuously put up with crap from another person, no matter how much you protest, by remaining in the situation, you are actually consenting to more crap.
(他人からの不当な扱いに耐え続けると、その状況にとどまり続ける限り、いくら抗議したとしても、さらなる不当な扱いを容認するのと同じだ。)
https://www.centreforpeacefulsolutions.org/be-careful-what-you-tolerate/

直訳をすれば、
「あなたがどの程度辛抱するかには気を付けなさい。あなたの扱い方を彼らに教えることになるのですから」
ですが、実際の意味は
「我慢のし過ぎにご用心。(余り我慢しすぎると)足元を見られることもある」
になると思います。
要するに、余り我慢我慢ばかりしていると、周りの人は「あ、この人は辛抱強いから、ここまでやってもいいんだ、そういう人なんだ」と思い、ナメられることがある、だから気を付けなさい、という意味だと思います。

<参考>Be careful what you tolerate because you a...続きを読む

Q↓この文章、何が凄いかわかります?↓ The quick brown fox jumps over

↓この文章、何が凄いかわかります?↓

The quick brown fox jumps over the lazy dog.
「素早い茶色のキツネが怠惰な犬の上を飛び越える」

Aベストアンサー

アルファベットのすべての文字が使われている。
昔のキーボードの入力テストに使われていましたね。

QIt's about you seeing.

この文構造と意味を教えてください。

seeingが、youを修飾する分詞なのか何なのか判断できません。調べていたら、他に「it's not all about you meaning」などもありました。

Aベストアンサー

お礼を拝見しました。

「about 何々」を、中学高校では「何々について」と習いますが、現実世界では「何々がテーマである」的な意味合いで使われることがかなり多いです。

文脈が不明とのことなので、もとの例文が該当するかどうかはわかりませんが、その
 Child: “I don’t like the color of these glasses.”
 Parent: “It’s not about the color. It’s about you seeing.”
を例にとってみましょう。

子供の視力が低下したので、親がメガネ屋さんに付き添って、メガネを作らせ、「掛け具合はどう?」と聞いたものの、年頃の子供は色のことばかり気にしている。私も老眼になって初めて知ったのですが、メガネはフレームによってレンズの見え方が変わってしまうので、親としては見え方が気になっていたわけですよね(色くらい選ばせてやれよ、というツッコミはなしにしておきましょう)。それで「色はどうでもいいから、見えるかどうかが大事なのよ」と言っているわけです。

噛み砕いて説明すると、「(私たちが議論している)それは、その色についてではない。あなたが(物を)見ることについてである」なのですが、その心は「ここでのテーマは色ではなくて、見ることである」、すなわち「色はどうでもいい。見えるかどうかがポイント」というわけです。

ほかにも例えば、「私は不幸のどん底にいるわ。こんなひどいことも、あんなひどいこともあった」と言っている人に対して、別の人が「そんなことはないよ。こんな幸せも、あんな幸せも、君にはあるではないか。”君がきちんと見ることが大切なんだ”」と言いたい時などにも使えます。

今度「about 何々」に出くわしたら、「何々がテーマ」という意味を当てはめてみると、世の中が広がるかもしれません。

お礼を拝見しました。

「about 何々」を、中学高校では「何々について」と習いますが、現実世界では「何々がテーマである」的な意味合いで使われることがかなり多いです。

文脈が不明とのことなので、もとの例文が該当するかどうかはわかりませんが、その
 Child: “I don’t like the color of these glasses.”
 Parent: “It’s not about the color. It’s about you seeing.”
を例にとってみましょう。

子供の視力が低下したので、親がメガネ屋さんに付き添って、メガネを作らせ、「掛け具合はどう?」と聞い...続きを読む

Q彼は未来から来ました。 He came from the future ドラえもんは青いロボットです

彼は未来から来ました。
He came from the future

ドラえもんは青いロボットです。
Doraemon is a blue robot

彼はどら焼きが好きです。
He likes dorayaki.

この英語であってますか?

Aベストアンサー

どれも完璧です。
ピリオドを忘れずに。


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング