
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
>一つでも男性名詞が含まれているグループをひとまとめにして扱う場合は、男性名詞複数形扱いになる、ということでしょうか?
その通りです。
No.1
- 回答日時:
Allemagne, France, Benelux, Suisse, Autriche et Italie du Nord です。
根拠1:男性複数だから。
根拠2:他に男性複数名詞は territoires があるが、それならこんな後ろに置かず、territoires の直後において territoires actuels という語順にするはずだから。
根拠3:シャルルマーニュの時代にベネルクスがあるはずがない。もちろん、ドイツもフランスもオーストリアもイタリアもなかった。
ただ、若干違和感がある。
前置詞 de もそうだが、せめて冠詞は繰り返すべきではないか。
les territoires de l'Allemagne, de la France, du Benelux, de la Suisse, de l'Autriche et de l'Italie du Nord actuels.
les territoires de l'Allemagne, la France, le Benelux, la Suisse, l'Autriche et l'Italie du Nord actuels.
この回答へのお礼
お礼日時:2019/02/22 09:56
ここに登場する国名、地域名に関しては、Beneluxだけが男性名詞で、それ以外は全て女性名詞ですが、一つでも男性名詞が含まれているグループをひとまとめにして扱う場合は、男性名詞複数形扱いになる、ということでしょうか?
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
フランス語でmaison de ~
-
フランス語和訳依頼
-
deの使い方について教えてくだ...
-
感嘆文
-
次のフランス語の文章中の「d'...
-
「なんとか de なんとか」 の d...
-
シェフ・ド・パルティエって?
-
イタリア語、フランス語で『幸...
-
フランス語 やはりむずかしぃ...
-
フランス語でお悔やみの言葉は?
-
ギリシャ語「ΑΝ'ΑΓΚΗ」の読み方...
-
フランス語でmaison de ~ の時
-
Elle est étudiante.
-
「しあわせ」を表現する素敵な...
-
次のフランス語の適切な改行位...
-
フランス語で 過去に出会った人...
-
フランス語に詳しい方 maison ...
-
フランス語 アポストロフィー...
-
フランス語:洋服のサイズ
-
フランス語のフレーズについて質問
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
フランス語でmaison de ~
-
フランス語で avoir de ・・・
-
次のフランス語の文章中の「d'...
-
東京タワーをフランス語で言うと
-
フランス語で風俗画をどういい...
-
NYフィルのセントラルパークサ...
-
フランス語のd’enfantsのd’はde...
-
フランス語訳(要点のみ)
-
中級フランス語解釈文2
-
フランス語のフレーズについて質問
-
beaucoup des はつねに間違い?...
-
au profil de の意味が取り切れ...
-
フランス語和訳依頼
-
オランダ語:語順の問題:ドイ...
-
フランス語和訳依頼
-
フランス語で「~から○へ」って...
-
フランス語の名前を付けたいの...
-
フランス語和訳依頼
-
文法の質問
-
フランス語でToはどうなる
おすすめ情報