おすすめを教えてください。留学前の勉強に役立つもの(できれば生活や習慣もわかる、スラングやギャグも入った)を探しています。
「アリーmyラブ」を見ましたが法律系であまり合いませんでした。
「フレンズ」が人気ですが、見たことある方は英語学習に向いていましたか?
 またおすすめ学習法も教えてください。英語字幕で見てから字幕なしで見るのが良いのかなど、お願いします。。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

ドラマはおろか、テレビ一般もあまり見ませんが、


勉強と思ってフレンズを見はじめました。
で、すっごくハマってしまって、もう見まくり
ました。同じエピソードを何度も何度も。
7年でしたっけ、長寿の化け物ドラマだけのことは
あります。せりふはおかしいし、ジョークも
楽しい。キャラも立っててアメリカ人の生活、
職場、恋愛なんかの発想や
ノリも口語の使い方もよくわかる。
最高の教材でした。英語字幕つきで見るのが
おすすめです。わからない表現や構文、単語は、私は
ほとんどぜんぶ電子辞書で調べました。最初は
メモるだけで精一杯だったのが、だんだんと
リアルタイムで間に合うようになりました。

アメリカではCCというキャプション放送が
一般的ですが、これが移民の英語力アップに
たいへんな効果があったことが知られています。
字幕を消す理由は、まったくないと思います。
    • good
    • 0

こんばんは。



「フレンズ」は何回か観たことがありますが、あれはテレビ番組のコメディーなので、ジョークが日本人に通じないものが多かったです。つまり、日本でもそうですが、その国で流行っているものをチャカしたりするジョークはいくら言葉が聞き取れても、何故おかしいのかわからないのです。ですから、あまり英語学習にはなりませんでした。観客が大笑いしているのに自分では笑えないというのにはギャップを感じました。

今、使っているのが「トゥー・ウィークス・ノーティス(Two Weeks Notice)」というヒュー・グラントとサンドラ・ブロック共演のラブ・コメディーです。
この映画にもたくさんジョークや笑えるシーンが出てきますが、さすがに世界市場を意識して作られている映画だけに、どの国の人が見てもたいてい笑えるジョークになっています。
うちではこの映画のDVDを買って何度も何度も観ています。本編の時間は1時間40分程度です。

ヒュー・グラントは一応映画の中ではアメリカ人という設定ですが、イギリス人特有のアクセントが聞けますし、ちょっと早口のサンドラ・ブロックのアメリカ英語もリスニングの練習にはちょうどいいと思います。
ラブコメなので、あまり難しい表現を使っていないところも抵抗なく聞ける要因かなとも思います。

1回目は日本語字幕で観てストーリーの流れを理解し、それ以降は字幕なしで何回か観て、そのあとは英語字幕で観て、の繰り返しで観てます。
    • good
    • 0

Ally McBeal気にいってて、今借りて見ているのですが・・・それに大人の言い回しも出てきていいと思います。

しかし、興味ないと意味ないですね・・私は留学前はビバリーヒルズ高校白書みてましたよ。何回も繰り返し見てました。

英語学習向きかどうかより、興味がある映画・ドラマを見るのが一番だと思いますが・・・映画・ドラマを見ておくと、留学してから会話のネタになりますよ。「sex and the city」「friends」はアメリカ人もよく見ているドラマなので、見ておいて損はないかもです。kentoushiさんは、女性ですか、男性ですか?このドラマは女性の間で特に人気だったと思います。

ビバヒルが役に立って英語の学習になったのは、ストーリーが大好きだったからです。嫌いな物を何回も興味をもって見れないでしょ・・・???私の場合は、アメリカによくある笑い声が入っているドラマは好きじゃないので、見ても続かないです。だから、freindsは続けて見たことがありません。

あと、ディズニー系の映画もなかなかおすすめです。誰でも見れるように製作されているので、ゆっくりであまり難しい単語が出てこないので。

レベルにもよりますが、英語を聞いて大体の意味がわかるようなら、字幕なし(英語字幕)で見ればいいと思います。ただ、分からないのに無理しても時間の無駄です。日本語の字幕(吹き替え)で見てから、英語の字幕で見たらいいと思います。

一番よい英語学習法は自己流の学習法を見つけ出すことだと思います。英語が全く話せなかったのに、留学や独学でTOEIC900点を超えるくらいまでに上達させました。よいという英語学習法を試したり、参考書(CD・本など)たくさん買いましたが、性格上続かないものや興味がもてないものがたくさんありました。その中で自己流を見つけ出していきました。現在は通訳のコースに通っていますが、先生のおすすめでも続かない学習法は続かないです・・・

参考URL:http://girls.www.infoseek.co.jp/satc/
    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q専用のCDプレーヤーが壊れました(約20年前の機器で当時5万程度)。

専用のCDプレーヤーが壊れました(約20年前の機器で当時5万程度)。
このプレーヤーの代わりに、アンプに出力する機器を購入する予定ですが、諸事情で単品CDプレーヤーを買う予定はありません。
取り敢えずポータブルCDプレーヤーでもいいかと、ちょっと調べてみましたが、
どうも現行品にはライン入力出来るものはないようです。

そこで質問ですが、現行のポータブルCDプレーヤー(D-EJ002)と、
国産の実売1万以下のDVDプレーヤーでのCD再生では、どちらの方が音質がいいと思われるでしょうか。
ポータブルCDプレーヤーはヘッドホン出力しかできず、余分な増幅がかかっていそうですし、
そう言う意味ではライン出力のDVDプレーヤーの方がまだマシなようにも思えます。
しかし反面DVDプレーヤーの方は、元々DVDの再生機であるだけに、機構的に無駄なデバイスがあったりする分、
ポータブルとは言え、専用CDプレーヤーよりは質がよくないのかなとも考えています。

ポータブルCDプレーヤーとDVDプレーヤーのふたつで比較した場合、
CD再生&出力機器としてどちらが音質的によいと思われるかご教示下さい。
よろしくお願いします。

専用のCDプレーヤーが壊れました(約20年前の機器で当時5万程度)。
このプレーヤーの代わりに、アンプに出力する機器を購入する予定ですが、諸事情で単品CDプレーヤーを買う予定はありません。
取り敢えずポータブルCDプレーヤーでもいいかと、ちょっと調べてみましたが、
どうも現行品にはライン入力出来るものはないようです。

そこで質問ですが、現行のポータブルCDプレーヤー(D-EJ002)と、
国産の実売1万以下のDVDプレーヤーでのCD再生では、どちらの方が音質がいいと思われるでしょうか。
ポータブルCDプ...続きを読む

Aベストアンサー

確かに、質問者さんの、意見は、的を、得ています。

理想的には、ポータブルCDの、電池駆動、ライン出力が、
理想ですが、ヘッドフォン出力での、使用なら、購入の意味は。
無いように、思います。

やはり、DVD、ライン出力が妥当な気もしますが、音は、ドライで、
カサカサします。それでも、どちらかとなると、やはり、ライン出力に
拘るべきでしょう。

追伸

ポータブルCDの、電池駆動での再生は、録音スタジオ(ホール)の、
すみまで、見渡せるほど、透明度が高く、(確かに、AC電源の、力強さ
には、劣りますが)
特筆物です。

パソコンの、音は、ノイズ、にごりで、音場は、つぶれています。

唯、ポップ系を、MP3変換すると、ナロウレンジになるのですが
不思議なことに、CDよりも、ボーカル等が、聞き取りやすく、
ポップ系を気軽に、聞くには、持って来い、の様な気がします。
(クラシックは、問題になりません。変換なしで、取り込んでいます。)

DVDは、電池駆動は、お勧めしません。多機能なので、CDプレーヤー
並みの、滑らかさが期待できないと、思います。

どっちにしろ、ライン出力に、拘るべきです。

確かに、質問者さんの、意見は、的を、得ています。

理想的には、ポータブルCDの、電池駆動、ライン出力が、
理想ですが、ヘッドフォン出力での、使用なら、購入の意味は。
無いように、思います。

やはり、DVD、ライン出力が妥当な気もしますが、音は、ドライで、
カサカサします。それでも、どちらかとなると、やはり、ライン出力に
拘るべきでしょう。

追伸

ポータブルCDの、電池駆動での再生は、録音スタジオ(ホール)の、
すみまで、見渡せるほど、透明度が高く、(確かに、AC電源の、力強さ
...続きを読む

Q英語学習 フレンズのDVDで聞き取れないところは?どのように訓練したら

英語学習 フレンズのDVDで聞き取れないところは?どのように訓練したらよいでしょうか


聞き取りの全く得意でない英語レベルは英検2級の者です。
ヒアリングの学習としてフレンズのDVDを見ています。
スクリプトを最後に見てもなお聞き取れない箇所は音声のみを落として
何度も聞くのですが、長台詞の早口のところで何度聞いても聞き取れない状況があります。

単語同士が繋がって発音されるのはよくあることで1~2語のつながりは予想はつくのですが、
いったい何単語繋がっているの?というくらい少しの間合いに
6単語くらい繋がって入っていたりして、その部分がどこをどう発音してこうなるのか?
全く聞き取れないのです。なんなら発音してないんじゃないの?消音は英語にあると思いますが
そんなに何単語も消えませんよね・・・。というお粗末な状況です。

例えば・・・フレンズは有名なのでご存知の方お願いします。
とくに最初のレイチェルが結婚式を逃げ出した理由をまくしたてる場面の英語の速さで
ヒアリングの得意な方は鮮明に聞こえるものなのでしょうか?
あの速さは普通なのでしょうか?正直私にとっては異常に早口に聞こえてしまいます。
スクリプトを見ながらもあの速さについて発音するのも困難です。
普通会話であれくらいの速さを聞き取れないと話にならないでしょうか

ちなみにフレンズの長台詞ではない会話のやりとりは、
前置詞やing形などが聞き取れないくらいで
なんとか把握できます。しかし長文の聞き取りができないとヒアリングができるとは
いえない気がします・・。


何十回となく同じフレーズを音声のみで聞いていますが、この方法で何百回も聞けばそのうち
鮮明に感じてくるのでしょうか?
デイクテーションもしています。
何度もやっているので聞こえるより先に暗記で書けそうなことになってしまいます・・。
今だ効果がありません。

その方法でよいなら、このまま続けようと思うのですが
なにせ独学なのでこれでよいのかどうかの自信がありません。
どうぞこの程度のレベルの初心者ですがよきアドバイスをお願いいたします。

英語学習 フレンズのDVDで聞き取れないところは?どのように訓練したらよいでしょうか


聞き取りの全く得意でない英語レベルは英検2級の者です。
ヒアリングの学習としてフレンズのDVDを見ています。
スクリプトを最後に見てもなお聞き取れない箇所は音声のみを落として
何度も聞くのですが、長台詞の早口のところで何度聞いても聞き取れない状況があります。

単語同士が繋がって発音されるのはよくあることで1~2語のつながりは予想はつくのですが、
いったい何単語繋がっているの?というくらい少し...続きを読む

Aベストアンサー

お示しのDVDは見てないですが、消える(殆ど口が動いているけど、よーく聞けばノイズがあるかなというていど)単語はよくあります。
Could youが単なる微妙なノイズと言うのを1度経験しています。あと字幕にある文頭のitとか完全にしゃべってない場合があります。
できるなら遅回しで聞くと何回も聞かないと行けないかもしれませんが、どうしゃべっているのか字幕などを参考に徐々に分かってくることもあります。

それぞれディクテーションで時間を取っていたら多分消化するのに時間がかかり過ぎて効率悪くなってしまいますので、そんなに重要視しない方がよろしいかと思います。(じつは大昔にそのような事を比較的簡単な物でやっていました。いまは無駄がおおいなぁと思っているのでそこまではしません。)

普通の速度で何回聞いて、テキスト(字幕とか)で確認し、それでも聞こえてないなァと思ったら遅回しせ何回か聞いて次に進む程度で良いと思います。最初に何回聞いたら次に進むと言うのをある程度決めておいた方がいいです。

Q ポータブルCDプレーヤーは時代遅れ?

 ポータブルCDプレーヤーは時代遅れ?
 私はポータブルプレーヤーを購入する時、どのプレーヤーがいいのか分からなかった上に「以前から使い慣れている」ということでポータブルCDプレーヤーを購入しました。(前に使っていたのは故障して使用不能)
 しかし周囲はポータブルCDプレーヤーを使っている人は皆無で、iPodやウォークマン、MP3などを使っている人が多いです。(たまに携帯電話で聞いている人も…)

 ポータブルCDプレーヤーは時代遅れで使う人は少数派なのでしょうか?

Aベストアンサー

「ポータブルCDプレーヤーは時代遅れで使う人は少数派なのでしょうか?」
単純に言えば、そうなりますね。

貴方の記載された、
「周囲はポータブルCDプレーヤーを使っている人は皆無で、iPodやウォークマン、MP3などを使っている人が多い・・・」
これは実際そうだと思いますから、逆説的にその事を証明している話になりますので。
(個人的にも、6年くらい前から使っています)

ちょっと前であれば、音質ならポータブルCDプレーヤーが上とも言えたのですが、今の大容量化しているデジタルオーディオプレーヤーでは、音源を圧縮しない(ロスレス)で取り込む事も出来ますから・・・そうなると、どうしても利便性・携帯性に優れたデジタルオーディオプレーヤーに軍配が上がってしまいますね。
(音質に関しては、主観的な部分もありますし、イヤホン・ヘッドホン等、プレーヤー以外の性能も大事ですが)

CDその物の生産枚数が、10年前の半分近くまで減少している事からも、この流れを裏付けていると言えるでしょう。
(音楽をダウンロード購入して、デジタルオーディオプレーヤーに入れている人が多い訳です)

但し、少数派な事が悪いとは思わないです・・・好みの問題ですから。
ポータブルでは使っていませんが、CDプレーヤーその物(ミニコンポ)は、僕もまだまだ現役で使っています・・・音楽はCDで買う物だとも思っていますし。
(話は逸れますが、演歌の世界では、CDどころか、カセットテープが現役です)

「ポータブルCDプレーヤーは時代遅れで使う人は少数派なのでしょうか?」
単純に言えば、そうなりますね。

貴方の記載された、
「周囲はポータブルCDプレーヤーを使っている人は皆無で、iPodやウォークマン、MP3などを使っている人が多い・・・」
これは実際そうだと思いますから、逆説的にその事を証明している話になりますので。
(個人的にも、6年くらい前から使っています)

ちょっと前であれば、音質ならポータブルCDプレーヤーが上とも言えたのですが、今の大容量化しているデジタルオーディオプレーヤー...続きを読む

Qin my mind? on my mind?

こんにちは。辞書で調べてもわからなかったので質問させてください。In my mindとOn my mindの違いについて教えていただけないでしょうか?よろしくお願いします。

Aベストアンサー

in my mind (私の考えでは)
on one's mind (心にかかって、気にかかって、心を悩まして)
             

QブルーレイプレーヤーはCDプレーヤー代わりになる?

ブルーレイプレーヤーはCDプレーヤー代わりになる?

パイオニアのブルーレイプレーヤーBDP-120を使っており、CDプレーヤーとしても使っています。
早速質問ですが、音質に不満があります。ブルーレイプレーヤーをCDプレーヤーとして使った場合、専用のCDプレーヤーよりも音質は落ちるのでしょうか?
別の部屋で同じBDP-120と、YAMAHAの2万ぐらいのプレーヤーを聴き比べたところ、YAMAHAのCDプレーヤーで聴いたほうが細かいところまでハッキリ聴こえるような気がし、BDP-120で同じCDを聴いたところ何となくボンヤリしている気もしますし、気のせいのような気もします。

スピーカーはYAMAHA 525Fで、アンプはパイオニアのVSX-819H(マルチチャンネルアンプ)を使っています。
聴いているジャンルは主にクラシックです。

よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

yosifuji2002です。

>iPod、ジッタにつながるCDの回転の不安定さから解放されているのか、音のクリアーさはありますね。


少々誤解に基づく俗説があるので、上記のことに触れます。

CDのドライブは、デジタルデータを読み取った後でメモリーに蓄え、そのデータを水晶クロックに同期させてDACに送り出します。この際CDドライブの回転ムラがあっても、メモリーのデータを増減させてそのムラによる読み取り速度の誤差を吸収します。いわば手こぎポンプの脈動する水を一度バケツで受けて、その反対側の蛇口から一定水量で出してゆくような感じです。

DACへは回転速度に関係なく水晶の精度(デジタル時計と同じですから、1月に15秒程度の誤差)でDACはアナログ変換しますので、クロックの誤差は人間には検知不可能な精度です。
したがって、アナログ音声とCDの回転ムラは一切関係ありません。ここがアナログプレーヤーと根本的に違う仕組みです。

ジッタが音にどういう影響をすると考えているのかわかりませんが、これらがCDデジタルの良く考えられた仕組みのひとつで、この誤差がわかる人はまさに神業と言えます。

というわけで、繰り返しですがドライブは適当なものでも、DACがよければ再生には関係ないという話です。

yosifuji2002です。

>iPod、ジッタにつながるCDの回転の不安定さから解放されているのか、音のクリアーさはありますね。


少々誤解に基づく俗説があるので、上記のことに触れます。

CDのドライブは、デジタルデータを読み取った後でメモリーに蓄え、そのデータを水晶クロックに同期させてDACに送り出します。この際CDドライブの回転ムラがあっても、メモリーのデータを増減させてそのムラによる読み取り速度の誤差を吸収します。いわば手こぎポンプの脈動する水を一度バケツで受けて、その反対側の蛇口から一定...続きを読む

QMy eyes popped out of my headの日本語訳、教えてください。

 My eyes popped out of my headの日本語訳が知りたいです。

 辞書にはpop out で<目が>(驚きなどで)丸くなる、とありましたが、上記の文の訳が知りたいです。教えてください。

Aベストアンサー

比喩的表現で
「目が飛び出た(それくらい驚いた)」
ということです

QCD-RがCDプレーヤーに悪影響?

数ヶ月前から音楽CDをCD-Rにダビングして、そのCD-Rをカーオーディオや他のCDプレーヤーで聴いています。しかし、それと同時にそのCD-Rを再生したCDプレーヤーで普通の音楽CDを再生しても、エラーがでて再生できないという事がおきてきました。
このように、CD-Rの再生がCDプレーヤーに悪影響を及ぼしたり故障の原因になる事はあるのでしょうか。教えて下さい。
ちなみにCDレコーダーはオーディオ用のTEAC(RW-D280)です。よろしくお願いします。

Aベストアンサー

ありえます。
CD-Rは通常のCDと違い、反射率が低くなっています。
そのため再生時に通常のCDより読み取りにくくなっています。
ですので、CDプレーヤーは通常のCDよりもレーザーの出力を高くしています。
CD-Rに対応していないCDプレーヤーでCD-Rを再生すると
状態の悪いCDを読んでいるような物ですので
CDプレーヤーが早く痛んでしまうということもありえるでしょう。

参考URL:http://www.kansaimedia.co.jp/topics9.htm

Q英語のスラングのサイトについて

私はアメリカで使用されているスラングについて知りたいと思うですが
どなたか良いサイトをご存知じないでしょうか?
また有名人のブログでもいいのでよくスラングを使っている人のブログなどでいいのがあれば
お教えいただきたいのです。
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

    これなどをご覧下さい。
    http://onlineslangdictionary.com/
    スラング辞書のハシリは、1785年に出た Francis Grose の Classical Dictionary of the Vulgar Tongue (下記)ですが、読むだけで当時の社会層が見える楽しい本です。
http://www.bl.uk/learning/langlit/dic/grose/vulgar1785.html

QCDプレーヤーの買い替えについて

CDプレーヤーの買い替えについて

今の視聴環境は以下のとおりです。
スピーカー1本10万円
AVアンプ 10万円
CDプレーヤー 25000円

スピーカーとアンプにはお金をかけましたが、CDプレーヤは安くても良い音がするのではないかと思い、ヤマハの定価25000円のCDプレーヤーで聞いています。
実際、光デジタル接続をしていて良い音が出ていると感じています。

ただ25000円はさすがに安すぎるのではないか、
もう少し高いものであればまったく違う良い音が聞けるのではないかと思い、
ヤマハのCDーS700のCDプレーヤを買おうか検討しています。

CD-S700は本体価格、58000円です。

高いCDプレーヤーをお持ちの方。
どれほどの音質の違いがあるのかご教授願います。

Aベストアンサー

CDプレーヤーの価格差でどの程度、音質に差が出るかとの事ですが、オーディオ専門誌やメーカーの製品情報を見る限りでは、機種の価格差をDAC(デジタル-アナログコンバータ)と変換後のアナログ回路部品にかけるコストですね。
ご検討のCD-S700もバーブラウンの高精度DACを採用した・・・と謳っていますしね。

でもご質問者様は、DACをAVアンプに搭載されているものをご使用ですからこの部分は未使用ですので、購入したいと思われるランクUP分は、CD(板)からデータを読み出す精度(ドライブメカニズム)が向上するかと言う部分になります。しかし今回の購入でこれを感じられるだけの向上するだろうかと考えますとすごい微妙かと思います。

実際、3万円と5万円と17万円のCDプレーヤー持っていて比較してもその差は私の耳が駄耳なのでしょうが、ほんとに微妙であり、また「微妙な差」があるだけで安い機種が決して悪い音ではありません。まあ気に入ったから買った訳ですし。

なので、お持ちのAVアンプが「iPod nano」のデジタル接続できならば、CDプレーヤーではなく、iPodを購入してみてはいかがですか?
PCでCDデータをインポートする際にエラー訂正機能あり+無圧縮(WAV)で読み込めば、精度の高いデータが構築出来ます。
再生時も回転系なしの再生システムとなりますし、CDの入れ替え無しに大量の音楽が楽しめるシステムになります。(高精度CDドライブメカニズムの代わりですね)

ちなみに、わたしの5万円Cプレーヤーはそのために買ったもので、便利ですよー。

まあ、現時点で高級CDプレーヤー(国産)を購入すると大抵「SACD」再生機能が付いてきます(笑)
でも今後SACDがどうなるか判らない・・・高音質データの配信⇒HDD(PC)に保存して、オーディオ機器は、ストリーミング再生、LINNのマジックDSのようなものが主となる可能性大ですから、高級CDプレーヤーを購入するのには勇気がいりますね。

CDプレーヤーの価格差でどの程度、音質に差が出るかとの事ですが、オーディオ専門誌やメーカーの製品情報を見る限りでは、機種の価格差をDAC(デジタル-アナログコンバータ)と変換後のアナログ回路部品にかけるコストですね。
ご検討のCD-S700もバーブラウンの高精度DACを採用した・・・と謳っていますしね。

でもご質問者様は、DACをAVアンプに搭載されているものをご使用ですからこの部分は未使用ですので、購入したいと思われるランクUP分は、CD(板)からデータを読み出す精度(ド...続きを読む

Q外国の映画を字幕なしで見る

私は、中学2年生です。
外国の映画を英語で字幕なしで見たいです。
どの映画が適していますか?
ちなみに、私はピクサーの映画が好きです。

Aベストアンサー

数日前にもあなたとそっくりの質問がありました
http://oshiete.goo.ne.jp/qa/7365626.html

> 外国の映画を英語で字幕なしで見たいです。

中学生の学校英語のボキャブラリーでは無理でしょう。
なんのこと言っているかわからないまま、むなしい時間が
過ぎていくだけ。
その分、意味が分かる学校の英語をやる方が優先。

ちまたにころがっている暴力的な映画は、間違いなくだめだね。
あと、上の質問の回答でも書いたけど、映画ばかりみていると
英語が上達せず、単なる「映画バカ」になるだけだよ。
映画の評論家になるのが、目的じゃないんでしょう?

ピクサーの映画なんか言っているところを見ると、
英語を勉強しようとする目的が不純だね。

自分も大リーグが好きで、英語放送何年も聞いていたけど、
結局、詳しくなったのはイチローや野茂の成績だけ。
英語のリスニング向上にたいして効果がなかった。

映画の字幕で英語を勉強する方法は、非常に効率悪いから(教材の選択が難しいため)、
ここで回答つけている英語のツウの人たちの多くは、
中学生が映画で英語を学ぶことに、あまり賛成しないと思うよ。

数日前にもあなたとそっくりの質問がありました
http://oshiete.goo.ne.jp/qa/7365626.html

> 外国の映画を英語で字幕なしで見たいです。

中学生の学校英語のボキャブラリーでは無理でしょう。
なんのこと言っているかわからないまま、むなしい時間が
過ぎていくだけ。
その分、意味が分かる学校の英語をやる方が優先。

ちまたにころがっている暴力的な映画は、間違いなくだめだね。
あと、上の質問の回答でも書いたけど、映画ばかりみていると
英語が上達せず、単なる「映画バカ」になるだけだよ。
映画の評論...続きを読む


人気Q&Aランキング

おすすめ情報