アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

習い事の英語を今日までで辞めるので、最後の日だったのですがレッスン帰りに必ず一緒に遊んで帰るお友達がいます。

パパが来ていたので。
今日、奥さん来てるかなーと思って。
そのお父さんとの会話の前後。
今日、奥さんじゃなかったのが残念〜、私、今日が最後やったから連絡先聞こうと思ってきたんだけど。
やパリ編に思われたりする?
うん、うん。
じゃあやめとこ!
先週はきた?
うんきたと思う、ママか、おばあちゃんが。
そうかー、惜しいことしたー!

ママが来てたならよかったんでしょー?
そうそう、だって子供が好きそうだもんね。
うんうん、そうだよねー。
また公園とかで会うでしょー!
で終わりました。

変ですか?
今思えば、連絡先を書いて渡せば良かったなあと思いましたがペンを持っていなく気が回りませんでした。

A 回答 (2件)

読みにくいし


分かりにくいし
質問の意味がわからない
    • good
    • 3

会話の内容がちょっとわかりにくいですが…



結局、連絡先を交換したい方と出来なかったと言うことですよね。

もう今更です。
また会えそうならその時に交換するしかないですよね。

なので、また同じ状況になった時の教訓として、これからは、メモ帳とペンを持ち歩き後悔しないようにすればいいのでは?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
かなり文脈や字の変換がおかしいですね。ごめんなさい。
交換が出来なかったことではなく、パパ友に聞いたことが非常識だったかなと。
弁解余地はないですよね。

お礼日時:2019/02/24 17:12

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!