プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

挨拶の仕方は国によりさまざまだが、日本では、握手よりお辞儀の方が普通だ。

while there is a variety of how to greet in each country ,people usually bow rather than shake hands in Japan .

文法的意味的におかしい所はありますでしょうか?

A 回答 (1件)

while はない方が良いかと思います。

なぜなら、「挨拶の仕方は国によりさまざまだが」と日本語では、それに対して反対のことを言うような文の構造になりますが、英語の頭では、「挨拶の仕方は国によりさまざまなので」という、どちらかというと、But より And の続き方になるのです。その国ごとに(each country)というとちょっと語弊があるかもですね。欧米ではほとんど握手ですから、国によって違うというぐらいにしたほうがいいかもです。またrather thanの後は動名詞がきます。

There is a variety of ways to greet people in different countries. In Japan, people usually bow rather than shaking hands.
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!