アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

e-bayである物を落札したのですが、なぜかチェックできないのでe-bayのサポートに問い合わせ中なのですが、出品者から支払ってくれとの催促のメールがありました。
出品者に返信したいのです。
そこで次の内容を英語に訳してください。
よろしくお願いします。

ご連絡ありがとうございます。
何故かチェックアウトできずに代金を支払えない状況なので、現在サポートに問い合わせ中です。
チェックアウト可能になりましたらすぐ支払いますので、それまで待っていただけませんか?
よろしくお願いします。

質問者からの補足コメント

  • 質問の文が一部違っていたので訂正します。
    ✖ 落札したのですが、なぜかチェックできないので
    ◎ 落札したのですが、なぜかチェックアウトできないので

      補足日時:2019/03/20 05:00

A 回答 (2件)

日本語通りに訳してないが、問題が発生して支払いができてないが、問題解決次第お金を払うという趣旨はちゃんとおさえた文章にしてる。



Hi. I'm sorry for the payment delay. I'm having issues checking out.

I sent an email to an ebay support member to resolve the issue and I'm waiting for their reply. As soon as the issue is resolved, I'll complete the payment.

Thank you for your understanding.
    • good
    • 2
この回答へのお礼

速やかな回答ありがとうございます!
お蔭様で助かりました!

お礼日時:2019/03/20 16:03

I received your message.


I tried to check out my order but for some reason it didn't let me.
I contacted the e-bay support center and they are looking into the issue.
Would it be possible for you to wait until the issue is resolved so that I can make the payment.
I will appreciate your understanding and patience.
    • good
    • 1
この回答へのお礼

速やかな回答ありがとうございます!
お蔭様で助かりました。

お礼日時:2019/03/20 16:01

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!