プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

なぜdon't really knowでよく知らないになるのでしょうか?「本当に」から派生してきたものなのでしょうか?またreally know だったらよく知っているになりますか?

A 回答 (2件)

「really know」なら仰る通り「よく知ってる」になります。

「really」が「know」を強調してます。強調、強めてる語の前にに「not」を入れると英語では「部分否定」となり、「本当に知らない」ではなく「よく(は)知らない」になります。
 I don't drink beer every day→○「私は毎日ビールを飲むわけではない」×「私は毎日ビールを飲まない」
 I don't love her so much.→○「私は彼女の事そんなには愛してない」×「私は彼女の事めっちゃ愛してない(好きじゃない)」
 「every day」や「so much」のような強調語の前に(直前とは限りません)「not」があるとこんな感じです。
    • good
    • 0

ご存知のように、Really は Real (実在の、実際の)から来ていますよね。


ですから、Reallyには、「実際に、現実的に」というニュアンスがあります。そこから Really? が「本当に?」になったのでしょう。

I really know him. で「よく知っている」かというと、そのようには言いません。「よく知っている」というなら、I really know him well. または I know him well. です。

それで、Not really にも、「実際に」のニュアンスを感じます。
Do you like seafood? 魚料理は好きですか?
Not really. (嫌いというわけじゃないけど、実のところそうではない。)=それほどでない。

I heard that your company would merge with Company B. Do you know the details? あなたの会社がB社と合併するって聞きましたが、詳細ご存知ですか?
I don't really know much about it. 私はそのことに関しては、(実のところ)あまり(muchが入っているので)知りません。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!