ここ数日、世界水泳に目が釘付けです。そこで質問なのですが、「位置について、用意・・・」のような意味の英語のアナウンスがあるのですが、あれは、何と言っているのでしょうか?宜しくお願いいたします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

Take Your Markだと思います。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。胸のつかえが取れました!

お礼日時:2001/07/28 22:33

こんにちは!


世界水泳では、「Take your marks」と言っています。
他の競技はわかりませんが、水泳ではほとんどの国際大会で使われています。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。今日の世界水泳を見て、もう一度よく聞いてみたら、確かに、そのように聞こえてきました。もっとヒアリングの練習頑張ります~。

お礼日時:2001/07/28 22:35

世界水泳ではないですが、そういうことは一般に、


「Ready, set, go!」とか、
「On your mark, get set, go!」というそうです。

参考URL:http://www.rakuten.co.jp/homeresort/425447/43015 …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

どうも有り難うございました!分かってスッキリしました。そう言えば、"set"というのも他の競技で聞いたような気がします。

お礼日時:2001/07/28 22:38

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード


人気Q&Aランキング

おすすめ情報

カテゴリ