プロが教えるわが家の防犯対策術!

動詞的動名詞、名詞的動名詞とはなんですか?

A 回答 (3件)

一言で動名詞と言っても、


副詞で修飾されたり目的語を取ったりする動詞的な場合と、
冠詞や形容詞がついて名詞的な場合があります。

似たような質問があったときに見つけたものですが、分かりやすい例があるのでこれで説明します。(出典:https://www.reddit.com/r/grammar/comments/4wtxyk …

1. Completely ridding the world of insects would perturb the ecosystem.
2. I advise against habitual drinking.

1は "Completely ridding the world of insects" の部分が主語で
「昆虫の世界をすっかり取り除いてしまうことは」と言っています。(続きが「生態系を乱してしまうだろう」という文です。)

主語ですから名詞以外の何ものでもないことはお分かりだと思いますが、
completely という副詞で修飾され、the world of insects という目的語を伴っています。

この主語を名詞的な動名詞にすると、
Complete ridding of the world of insects となります。
動名詞を形容詞 (complete) で修飾すると、ridding がすっかり名詞となり、後ろに目的語を取るのは言葉の流れが変になってできず、of が欲しくなるのが分かるでしょう。

2は、「私は習慣的な飲酒に反対して忠告します」と言っています。
against は前置詞で、前置詞の後には名詞が来ます。そのため修飾語は形容詞の形で habitual になり、drinking は”名詞的な動名詞”です。


No.2さんがリンクしてくださってる頁に引用されている箇所は難解ですが、理屈はそうかもしれませんが、実際にはそこまで厳密に区別されているとは限りません。

広く認識されている事実として、to不定詞がこれからのことを言う傾向があるのに対して、動名詞は静的で既成事実を言う傾向があります。どうやらこのために名詞的であれば、より既成事実を言うであろうという前提で、「したがって」「~ことになる」と推論したものです。

(8) の a と b を見せてネイティブに確認しましたが、誰もがこの説明のように解釈するとは限らないと言って、この4つとも不自然な文だけれども間違いというほどのことはなく、 John's singing of the song is unlikely でも意味は通ると言っています。言葉には文脈があるのが普通で、人は文脈を通して理解するものです。
    • good
    • 0

そのままネットで調べれば詳しい解説の載ったページが出ますよ。


http://blog.livedoor.jp/yk1110/archives/5153022. …
    • good
    • 1

それは聞いたことがない言い方ですが興味深いです。

どんなところで使われてたか、言われてたかを補足していただけませんか?
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています