マリッジリングのオリジナル製作を
予定していますが、短い言葉をリングの
内側に彫りたいと思っています。
「永遠に一緒に・・・」
「変わらない想い(愛)」
等など、自分で言っててさぶいですが(^^;)
こんなような言葉をヨーロッパの言葉、
例えば「北欧系言語」で教えていただき
たいのですが・・・
どなたか、お願いします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (7件)

再びです、すみません遅くなりました。



そういえば、親友のスウェーデン人が前に婚約して、
リングの話をしたことがあります。
お互いの名前を彫り、一緒になってから婚約なら婚約まで、
結婚なら結婚までの時間を入れます。つまり1年と3ヶ月なら

1 ar och 3 manader  
(aの上に小さな○、2つ目の単語の1番目のaの上にも
○)

という具合に。リングに入れる言葉は短く、

for evigt
(フォー エーヴィクトゥ)

for alltid
(フォー アルティドゥ)

かどちらかのようです。fの次のoの上に
点々がつきます。
いずれも「永遠に」の意。これ以外をリングや
ブレスレットに彫ったりするのはあまり聞きません。

こんなもんでしょうか。シンプルがモットーのような
国民性というのもあるかもしれませんが・・・
    • good
    • 0
この回答へのお礼

大変遅くなり申し訳ありません。
だんだん近づいて参りました。
とっても参考になり、また、
リングに入れる文字だけでなく、
文化まで教わったような気がします。

ありがとうございました。

リングに彫る文字種に限りがある
ので、どこまで実現できるか
わからないですが、最大限に参考に
させていただきます!!

お礼日時:2002/01/14 14:49

 ルーネとは、ルーン文字とも言い、北欧やローマで使われた文字のことです。

呪術で使われる事も多く、例えば「↑」はチュルという文字で、主に力を示します。世界の文字の図典という本に音価表が記載されています。
    • good
    • 0

英語をウェールズ語に訳してくれるHPがあります。


他にもクロアチア語とかアイスランド語とかにも翻訳してくれるみたいですが、
ケルト系のもう一つの代表選手のGaelicは残念ながらありませんでした。
(日本語→ウェールズ語もできるみたいだけど、英語からのと結果が違っていて
今一つ信用できない。)

因みに、Eternal Loveを翻訳して見たら、ウェールズ語では、「'n dragwyddol cara」でした。

面白いけど、なんて読むのかわからんところが、今一つですかね…。
(辞書のリンクのHPは、http://www.yourdictionary.com/languages.htmlがあります。念の為)

尚、私自身は、ウェールズ語教材は前から持っているけど、封を切っていないぐらいなので、全く疎いです。だから、上の翻訳が本当にあっているのか、全く自信は有りません。いい加減でゴメンナサイ。

参考URL:http://www.tranexp.com:2000/InterTran
    • good
    • 0

フィンランド語も見てみますか?



永遠に一緒に:ikuisesti yhdessa"
変わらない愛:ha"via"m"to"n rakkaus

a"とo"は、それぞれ a、o の上に2つ点の付いた文字と思って見てください。
上の他にも色々な言い方がありますが…。

でも、ちょっとなじみのない言葉を指輪の内側に彫るなんて、しゃれてますね。
ラテン語なんてどうでしょう?

この回答への補足

ケルト語、ラテン語の件はここに書くべきでしたか??
もしも他の言い方や、それ以外に定番な言い方など、
ご存知でしたら是非お教え願えますか??

補足日時:2001/07/30 16:05
    • good
    • 0
この回答へのお礼

皆様すばらしいです!!有難うございます。
ベタな言葉だけに、パッと見には理解できない
(ジックリ見ても理解できないが)言葉がいいかな
と思ってヨーロピアンな言葉を探していました。
感謝感謝です!!!

まさに、ただいまケルト語、ラテン語を探索中なの
ですが・・・調べる手段はありますか??

お礼日時:2001/07/30 16:01

スウェーデン語で直訳でいいのでしょうか?


ならば、

vara tillsammans for alltid...
(=be together forever)

oandrade karlek
(=unchenged love)


もっとこ洒落た別の言い回しがありますが
おっしゃるようなものとは変わります。

あと、このURL上だとスウェーデン語が文字化けして
しまうのですがここではウムラート(aやoの上に
点や丸がつくもの)は付けませんでした。
必要でしたら別の表記方法でお教えしますが?

この回答への補足

別の表記方法とはどういうものでしょうか?
スイスジャーマンのダブルSみたいなものかなぁ。
どうぞ教えて下さい。
もしも他の言い方や、それ以外に定番な言い方など、
ご存知でしたら是非お教え願えますか??

補足日時:2001/07/30 16:06
    • good
    • 0
この回答へのお礼

皆様すばらしいです!!有難うございます。
ベタな言葉だけに、パッと見には理解できない
(ジックリ見ても理解できないが)言葉がいいかな
と思ってヨーロピアンな言葉を探していました。
感謝感謝です!!!

なかなか良い感じなので候補かもしれません・・・!

お礼日時:2001/07/30 16:02

 ルーネ文字で彫るのもいいかもしれません。

スウェーデンルーネとかがありますが。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

どうもありがとうございます・・・
ええと・・・ルーネ文字ってなんですか?
何も知らなくてすいません(ーー;)

お礼日時:2001/07/30 16:08

専門のポーランド語です。

北欧ではないですが。

「永遠に一緒に」
wiecznie z toba.
ヴィエチュニェ ストーボン
aの下にJと反対向きのヒゲがつきます。

「変わらない愛」
milosc niezmienna
ミウォシチ ニェズミェンナ
lに/が入り、sとcの上に軽く右上左下への点を加えます。

この回答への補足

こちら側に書いたらいいのでしょうか・・

もしも他の言い方や、それ以外に定番な言い方など、
ご存知でしたら是非お教え願えますか??

補足日時:2001/07/30 16:10
    • good
    • 0
この回答へのお礼

皆様すばらしいです!!有難うございます。
ベタな言葉だけに、パッと見には理解できない
(ジックリ見ても理解できないが)言葉がいいかな
と思ってヨーロピアンな言葉を探していました。
感謝感謝です!!!

文字に入る記号は・・・なかなか難しいですね??
どう理解すればよいものやら・・・(ーー;)

お礼日時:2001/07/30 16:04

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q学校の国語の意味調べでにわかにを調べようとしたんですけど、辞書に載って

学校の国語の意味調べでにわかにを調べようとしたんですけど、辞書に載ってないんです・・・ 意味を教えて下さい!

Aベストアンサー

「俄かに」・・・突然に 急に

Qドイツ語と北欧の言葉

ドイツ語の知識があると、デンマーク語やノルウェー語やスウェーデン語を勉強するときに役立つときいたのですが、具体的にどのようなメリットがありますか?

Aベストアンサー

アイスランド語なら

・名詞・形容詞・代名詞に男性・女性・中性の3性がある
・主格・属格・与格・対格の4つの格変化がある

という共通点があり、具体的な項目が学習に役立つと言うよりもドイツ語を知っているとこのような変化にどういう意味があるのかを前もって知っていて戸惑わないというメリットはあるでしょう。しかしアイスランド語の語形変化は1000年前とあまり変わっておらず非常に複雑で、ドイツ語を知っていてもやる気がくじけてしまうおそれはあります。

大陸の北欧語(デンマーク・ノルウェー・スウェーデン語)はこの変化がかなり単純化していて名詞の性は通性(男性と女性の区別がなくなったもの)と中性しかありません。

またドイツ語(とオランダ語など西ゲルマン語)に特有の構文は北欧語に当てはまらないことがあります。

「ドイツ語の知識が北欧語の学習に役立つ」というのは英語しか知らないのに比べればドイツ語も北欧語も一応ゲルマン語という大きなくくりに入るので、語形変化などに対し過度に難しいという思い込みを持たないというくらいだと思います。

Q国語の意味調べの勉強です。

意味の説明を書くのに『「鋼鉄」は「鉄」の種類です。』という表現は間違っていますか?

Aベストアンサー

種類という言葉の使い方が間違っていると思います。

種類の一つ~一種ですが正しいです。それだけでは説明にはなっていないと思います。

鋼鉄は鉄の一種で鍛えた鉄。はがね。スチールなど。

Q北欧の語学について。

北欧4カ国(ノルウェー、スウェーデン、フィンランド、デンマーク)の方々とのビジネスをするにあたって(個人で仕入れ等の業務)、できれば習得しておけば良い言語はどれでしょうか?また、いろいろな本やサイトを見てみたのですが、いずれの国でもだいたい英語が通じる、とありましたが、実情はどのようなものでしょうか?よろしくお願いします。

Aベストアンサー

四言語とも、ここで何度か回答経験があります。また、4カ国とも
複数回訪問してます。スウェーデンは、のべ28日宿泊してます。

北欧4カ国とも、平均的にドイツ人よりも数段英語が得意です。
不得意な人もたまにいますが、人と接する仕事の人はできます。
だから、ビジネスでは、英語だけで全く問題になるとこはないです。
フィンランド語以外、ノルウェー語・スウェーデン語・デンマーク語は、
北ゲルマン語派で、西ゲルマン語派の英語とは近い関係にあります。
3カ国語のどれかひとつができるようになると、発音のクセ・一部の単語
をアレンジするだけで、残り2つもほとんどできるようになります。
フィンランド語だけは、全く違いますが、フィンランドは、最近学力世界一
だけあって、英語も意外なほどできる人が多くいて引けを取りません。

ただ、4カ国語とも、教材が少なく、学習はおすすめしません。英語が
得意で、できれば他に外国語の学習経験があって、苦にならなければ
やってもいいでしょう。もし、やるとしたら、フィンランド語以外の3言語の
どれかが無難です。フィンランド語は、文法体系や語彙が全く違ってて
面食らうと思います。

四言語とも、ここで何度か回答経験があります。また、4カ国とも
複数回訪問してます。スウェーデンは、のべ28日宿泊してます。

北欧4カ国とも、平均的にドイツ人よりも数段英語が得意です。
不得意な人もたまにいますが、人と接する仕事の人はできます。
だから、ビジネスでは、英語だけで全く問題になるとこはないです。
フィンランド語以外、ノルウェー語・スウェーデン語・デンマーク語は、
北ゲルマン語派で、西ゲルマン語派の英語とは近い関係にあります。
3カ国語のどれかひとつができるようになる...続きを読む

Q意味を教えてください(国語の意味調べのやつです)

意味を教えてください!辞書的な意味でお願いします!!


覚えず

寂寥  

帰郷

異郷

やるせない

ひっそり閑と

脳裏

紺碧

供物

吟味

溺愛

見当がつかない

獰猛

経歴

神秘

口実

がらみ

口添え

さげすむ

あざける

冷笑

不便

行きがけの駄賃

くつろぐ

綿入れ

数珠つなぎ

うやうやしい

おどおど

ご隠居様

他人行儀

めっそう

わきまえ

はにかむ

物騒

作柄

すべがない

元は切れる

でくのぼう

とりとめのない

たそがれ

名残惜しい

めいる

隔絶

打ちひしがれる

やけ

野放図

所望する

偶像

崇拝

まどろむ


以上です。少しでもいいので教えていただけませんか?
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

おぼ-えず【覚えず】
知らず知らずに、思いがけず。
せきりょう【寂寥】
物寂しいさま。ひっそりしているさま。
ききょう【帰郷】
故郷へ帰ること。
いきょう【異郷】
故国や郷里から遠く離れた土地。
やるせない【遣る瀬ない】
思いを晴らす方法がない。ひっそり-かんと【ひっそり閑と】
「ひっそり」を強めた言い方。
のうり【脳裏】
頭の中。
こんぺき【紺碧】
やや黒みを帯びた青色。
くもつ【供物】
神仏に供えるもの。
ぎんみ【吟味】
詩歌を吟じ、その趣を味わうこと。物事を詳しく調べて選ぶこと。
できあい【溺愛】
むやみにかわいがること。
けんとう【見当】
目当て。大体の方向。見込み。予想。「見当がつかない」→予想できない。
どうもう【獰猛】
性質が悪く、強いこと。
けいれき【経歴】
年月が経過すること。各地を巡り歩くこと。これまでに経てきた学業・職業など。
しんぴ【神秘】
人知では計り知れないこと。
こうじつ【口実】
言い逃れ。言い訳。いつも口にする言葉。
がら-み【絡み】
「40がらみ」→だいたい40歳。「消費税がらみ」→消費税が関わる。
くちぞえ【口添え】
ある人の交渉・依頼などに、脇から言葉を添えること。
さげ-すむ【蔑む】
見下す。バカにする。
あざ-ける【嘲る】
バカにして笑う。見下げて悪口を言う。
れいしょう【冷笑】
あざ笑うこと。バカにして笑うこと。
い-きが-けのだちん【行き掛けの駄賃】
事のついでに他のことをするたとえ。
くつ-ろぐ【寛ぐ】
ゆったりする。のびのびする。
わたい-れ【綿入れ】
布団などに綿を入れること。裏を付けて中に綿を入れた防寒用の衣服。
じゅずつなぎ【数珠繋ぎ】
数珠の玉をつないだように、多くのものを一つなぎにすること。一つなぎになること。
うやうや-しい【恭しい】
礼儀にかなって丁重である。
おどおど
不安や恐れで落ち着かない。
いんきょ【隠居】
勤めをやめたり家督をゆずったりして気ままに暮らすこと。転じて、仕事から離れた老人。「御隠居さま」はこの丁寧語。
たにんぎょうぎ【他人行儀】
親しい仲であるのに、他人に接するようによそよそしく振る舞うこと。
めっそう【滅相】
とんでもないこと。
わきまえ【弁え】
物事の道理を十分に知ること。善悪などをよく判断すること。わきまえること。
はにかむ
恥ずかしがる。
ぶっそう【物騒】
何が起こるかわからず、危険なさま。
さくがら【作柄】
農作物の出来具合。詩文・絵画・彫刻などの品位。
すべがない【術がない】
どうしようもない。なすすべがない。
もとがき-れる【元が切れる】
売値が仕入れ値を下回る。資金がなくなる。
でくのぼう【木偶の坊】
人形。また、役に立たない人や機転のきかない人。
とりとめのない【取り留めのない】
キリがない。まとまりがない。
たそがれ【黄昏】
夕方の薄暗いとき。転じて、終わりに近いとき。
なごりお-しい【名残惜しい】
別れがつらく心残りだ。
めい-る【滅入る】
元気がなくなる。気が滅入る。
かくぜつ【隔絶】
ひどく隔たること。他とかけ離れていること。
う-ちひし-がれる【打ち拉がれる】
ショックで意気・意欲を完全になくす。
やけ【自棄】
思い通りにならず、自暴自棄になること。やけくそ。
のほうず【野放図】
ずうずうしいさま。際限のないさま。
しょもう【所望】
何かがほしい、何かしてほしいと望むこと。
ぐうぞう【偶像】
木・石・金属などで作った像。信仰の対象とする、神仏をかたどった像。熱狂的な人気の対象。
すうはい【崇拝】
心からうやまうこと。
まどろ-む【微睡む】
うとうとと眠る。少し眠る。

※用例については、字数制限のため申し訳ないが辞書などで調べていただきたい。

おぼ-えず【覚えず】
知らず知らずに、思いがけず。
せきりょう【寂寥】
物寂しいさま。ひっそりしているさま。
ききょう【帰郷】
故郷へ帰ること。
いきょう【異郷】
故国や郷里から遠く離れた土地。
やるせない【遣る瀬ない】
思いを晴らす方法がない。ひっそり-かんと【ひっそり閑と】
「ひっそり」を強めた言い方。
のうり【脳裏】
頭の中。
こんぺき【紺碧】
やや黒みを帯びた青色。
くもつ【供物】
神仏に供えるもの。
ぎんみ【吟味】
詩歌を吟じ、その趣を味わうこと。物事を詳しく調...続きを読む

Q北欧の言語について

北欧の言語と言えば デンマーク語、スウェーデン語、
ノルウェー語、フィンランド語がありますね。
フィンランド語を除く3つの言語は非常に似通っていているらしいですが、デンマーク語に関しては発音が
非常に難しいらしいですね。それらの3ヶ国語は語彙の面では 英語よりもドイツ語に近いんでしょうか?文法の面では 英語に近いのかドイツ語に近いのか、それともラテン語やロシア語のように語尾変化が複雑なのか見当がつきません。また、英語ともドイツ語とも違う独特の性質があると思います。
それから フィンランド語というのは それらの3ヶ国語とは言語学的に別系統らしいですね。むしろ 日本語に近いんでしょうか?そうだとしたら フィンランド語も日本語のようにSOVの形を取るんでしょうか?
どなたか、ご存知の方 回答お願いします。

Aベストアンサー

面白い主題ですね。
まず、デンマーク語、スウェーデン語、ノルウェー語、そしてアイスランド語は原始北欧祖語(古代スカンディナビア語)という言語からそれぞれ分かれたと言われています。ここで今のノルウェーに住んでいたバイキングの一部やアイランド、スコットランドから来たケルト人達が
今のアイスランド人の先祖になっており、(900年頃)
その後、殆ど異民族との交流とか移住がなかったので、地球上で遺伝学的に単一民族として認められる少ない例だと言われていますね。
そのせいか、アイスランド語はいちばん古形を保っていて
言語学的な化石とも言われます。外来語も中国語みたいに
全部既存の古有語を組み合わせて作りますね。当然、ヨーロッパの他の言語の影響が続いた残りの3つの言語とは
ぜんぜん通じないし、文字の上の特徴も目に付きますね。

三つの言語はお互いに通じると知られていますが、実は
そうでもないようです。おっしゃるどおりに
デンマーク語は声門閉鎖音というもののせいで、変わった
発音で有名なんですね。そのせいか、スウェデン人においてはデンマーク語が聞き取れないという話を聞いたことが
あります。これに比べて、スウェデン語にも他のゲルマン語にない特徴として、高低アクセントというものがあって、音楽的な音感があるといいます。中国語の
声調のような感じかな?ノルウェー語はさらに Bokmal
と Nynorskという二つの公用語が並立しており、一つの
ノルウェー語がないということです。Bokmalは 文章語が
ほとんどデンマーク語と同じ、 Nynorskは主に地方の方言を集めてデンマーク語と異なるノルウェー語を作ろうとして成立したそうです。使用比率は 80 : 20 らしいですね。
普通、ノルウェー語としたら、このBokmalのことです。

相互関係を言えば 口語はノルウェー語(Bokmal)とスウェデン語が近いし、文語(文章語)はノルウェー語とデンマーク語が近いと思われます。

語彙や文法はこれらの言語がゲルマン語のなかでも別のグループなので英語かドイツ語かどちらにちかいか、単純比較は無理がありますね。文法の性は両性名詞と中性名詞の
対立があって、ドイツ語と近い感じですが、格変化は
しないようで、英語と近い感じです。語彙は中世以来には
ラテン語、ドイツ語、フランス語などから入ってきましたが、英語からの影響は近代以来からです。まとめて見れば
難易度は英語とドイツ語の中間で(日本人から見て)
その特徴もドイツ語よりは文法が簡略化されているけど、
英語ほどはないと言っていいようです。しかし、綴りは
逆に英語よりは規則的であるが、ドイツ語ほどはないと
いうことですね。

フィンランド語の場合はフィンウグル語派なので、エストニア語に近い言語です。ヨーロッパではハンガーリ語と
ともに難しい言語として、有名ですね。けど、基本的には
SOVで日本語と同じで格の数が15になっておりますが、ロシア語とかドイツ語の格概念じゃなくて、接詞みたいものです。

minä olen (わたしは です)
sinä olet (あなたは です)
hän on (かれ かのじょは です)

たしかに語順が同じ 名詞に性の区別がない 後置詞を遣うということで日本人に馴染みやすい部分はありますね。

面白い主題ですね。
まず、デンマーク語、スウェーデン語、ノルウェー語、そしてアイスランド語は原始北欧祖語(古代スカンディナビア語)という言語からそれぞれ分かれたと言われています。ここで今のノルウェーに住んでいたバイキングの一部やアイランド、スコットランドから来たケルト人達が
今のアイスランド人の先祖になっており、(900年頃)
その後、殆ど異民族との交流とか移住がなかったので、地球上で遺伝学的に単一民族として認められる少ない例だと言われていますね。
そのせいか、アイスラン...続きを読む

Q単語の意味調べが出来るサイト

英語の単語の意味を調べることの出来るサイト(URL)を教えてください。お願いします!!

ちゃんと正しい意味が出るサイトでお願いします。

Aベストアンサー

>ちゃんと正しい意味が出るサイトでお願いします。
→リンク先を紹介したページです。
http://www.linksyu.com/p30.htm

自分は、よくここを利用しています。
http://dictionary.goo.ne.jp/

いくつかあてってみて、自分にあったところを見つけてください。

参考URL:http://www.linksyu.com/p30.htm

Qドイツ~北欧系の人の名前でしょうか?

英語のシナリオを読んでいますが、登場する男性の名前が O-ton Hans と常に表記されています。
Googleで見てみたところ、ドイツ~北欧のサイトらしきものにいくつか当たりました。
これは人名でしょうか?
O-ton を、訳するときは、どのように表記すれば良いでしょうか?

宜しくお願い致します。

Aベストアンサー

(ドイツ語ならば、と仮定して…)
O-tonはドイツ語で「Originalton」という単語の略です。そのあと、人名の「Hans」がくっついているようです。(コンマがありますか?)

例えば、インタビューをそのままの言葉(オリジナル)で載せているとか、CD等編集しないで録音したものとか。

私もGoogleで調べたら、O-ton の後に色んな人名がありました。
もし、まったく違ったらごめんなさい!

一応参考URLどうぞ…
上のURLが辞書O-ton=originalton の略と書いています。
下のがO-tonの後に色んな人の名前が続き、その人たちのインタビュー…というものです。
(2つアドレスを貼るにはどうすれば…?!)

http://www.wissen.de/xt/default.do?MENUNAME=Suche&SEARCHTYPE=topic&query=originalton


http://www.swr.de/report/archiv/sendungen/040329/05/frames.html

参考URL:http://www.swr.de/report/archiv/sendungen/040329/05/frames.html

(ドイツ語ならば、と仮定して…)
O-tonはドイツ語で「Originalton」という単語の略です。そのあと、人名の「Hans」がくっついているようです。(コンマがありますか?)

例えば、インタビューをそのままの言葉(オリジナル)で載せているとか、CD等編集しないで録音したものとか。

私もGoogleで調べたら、O-ton の後に色んな人名がありました。
もし、まったく違ったらごめんなさい!

一応参考URLどうぞ…
上のURLが辞書O-ton=originalton の略と書いています。
下のがO-tonの後に色んな人の名前が続...続きを読む

QIEで開いたページの意味調べに『英辞郎』を右クリックの一覧に加えたいのですが・・・。

インターネットエクスプローラ(IE)で開いたサイトのページで範囲指定して右クリックすると、goo辞書、bookshelfとか意味を調べる辞書の一覧が出ますね。それに、『英辞郎』(ALK)の辞書を加えるという芸当ができますか?私はこの辞書をほとんど使うので、これが出来るとすごく便利になるのですが・・・。
もしできるのなら、ご教授して頂けませんか?宜しくお願いします。

Aベストアンサー

こんにちは
有償でよければ、”CLIB ALC”に入会し、”英辞郎Plus”を利用すると言う方法があります。
任意の英単語を、ダブルクリックで辞書検索できるようです。
http://www.alc.co.jp/clubalc/myalc/tool/index.html
http://www.alc.co.jp/myalc/alpon/help/ahp_01.html

無料でもできなくは無いですが、利用規約に反するため、口外できないです。

◆利用規約-抜粋-
・『英辞郎 on the Web』エンジン対応の検索インターフェイスを持つウェブページ
・ブラウザなどの組み込みツール(ツールバー、コンテキストメニュー)で『英辞郎 on the Web』エンジンを利用するもの
・その他、SPACE ALC に許可なく作成されたソフトウェアやスクリプトなどで『英辞郎 on the Web』エンジンを利用するもの
http://www.alc.co.jp/eow/how_to_use.html

Q独学で『ヨーロッパの言葉』を勉強したいと思っています。お薦めの『ヨーロッパの言葉』とその勉強法を教えて下さい。

ヨーロッパに興味があるので、独学で『ヨーロッパの言葉』をまず一つ勉強したいと思っています。
お薦めの言葉を教えて下さい。

条件を言うと、柔らかい感じの言葉がいいです。
でもフランス語は大学で履修したのでそれ以外のでお願いします。

あと、そのお薦めの言葉の勉強法も教えて下さい。
参考書とかテレビでお願いします。
全くの初心者なので、ラジオみたいなリスニングは無理です。

Aベストアンサー

#1さんに賛成です。映像つきとなると、やっぱりスペイン、イタリア語あたりでしょう。
ただ、柔らかい言葉、というと、私にはポルトガル語が思い浮かびます。イタリア語、スペイン語とも、結構ババババって感じなんですけど、ポルトガル語は(国民性もあるのかしら)、音もフランス語に似ている感じで、やわらかいなぁ、と。
でも、講座はないし。つらいとこですね。
ドイツ語は柔らかくはないだろうし。
ロシア語は柔らかいけど、やたら難しいし。
中途半端でスミマセン。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報