人に聞けない痔の悩み、これでスッキリ >>

I wonder why. は「なんでだろ」という訳で
この文単体で使うことは出来ますか?

A 回答 (5件)

wonderという場合、そこに不可思議とおもうことに、驚きが含まれています。

何でだろ?だけなら、I wonderは、要らないのではないですか。Why?だけでいいでしょうね。
    • good
    • 0

「実際に使って入るのを見たか聞いたか」というご質問なのかな。



ことば一般もそうですが、殊にこのような短縮した表現は、流行り廃りがある事は予想できます。
使う場面、時代(時期)、地域、人の階層(老若・性別・年齢・人種・職種)などによって使ったり使わなかったりするわけで、ネイティブに聞いても恐らく「使うか使わないかその程度は」などについては様々な反応があると思います。
こうしたことばは、使えるかも知れない表現の1つとしてストックしておき、会話相手が使うなら自分も使う、または、試しに口に出してみて相手の反応を見る、程度に留め、当面は短縮ではなく本来の表現を使うというのが良いのではないか、と思います。

前の回答は、使えるかも知れない表現の1つである、という意味です。
    • good
    • 0

I wonder why. 単体で使われることは十分にあり得ます。

例えば、日本語で、
誰かの発言や、報道・ニュースなどを受けて、“え、なんで?”という言い方を
しますが、~なんでだろ?に同じです~それに当たるのが、この I wonder why.
と受け取って良いでしょう。本来なら、”なんで、そんな悲しいことが起きたんだ”
= I wonder why such a sad thing happened. とか、”何で太郎はそんなアホな
ことをしたんだ”= I wonder why Taro did such a stupid thing. とか言うように、
why の後にはS+Vが続くのですが、その S+V を省いた言い方であるのです。
    • good
    • 1

ここにも同様の記載があるので、かなり確実でしょう。



http://native-phrase-blog.com/i-wonder-why-%EF%B …
    • good
    • 0

ここを信じるとすれば、できそうですね。


https://whatever-free.net/kime-135.html
    • good
    • 0
この回答へのお礼

実際は違うんですか?

お礼日時:2019/06/19 19:03

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング