アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

置き換え
外国語のある要素を母語の要素で代替とあるのですが、例えばどんな例がありますか?
日本語話者が外国語を話す時と、外国語話者が日本語を話す時でそれぞれどんな例がありますか?

A 回答 (3件)

英語の日本語に対する浸透圧がそれほど強くないのは、日本語が漢語によって相当強化されているからであって、英語をそのままエンジョイとして輸入しなくとも行楽とか歓楽とか享受とかに置き替えることが可能だからです。

英和辞典は売れますが英英辞典がそれほど一般的でないのはそういう背景があるからでしょう。

ある意味で最近?になって、特に日本文化に関心が持たれているようですから、それらに関する用語は他の言語圏に滲透していくのかも知れませんが、正確に伝わる可能性は極めて低いと思います。
    • good
    • 0

肩こりって英語に無いと言われてたけどな

    • good
    • 0

言語には、他の言語への浸透圧の違いがある。

かつて中国語と日本語がそうであったように、英語と日本語の場合英語が圧倒的に強い。
だから
メモる、ディする
は容易に代替されるが、逆は無い。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!