
Tout est parti de la tentative d’évacuation d’un homme blessé. Un homme que des manifestants pro-démocratie accusent d’être un policier infiltré, alors que le quotidien officiel chinois Global Times affirme qu’il s’agit d’un de ses journalistes. Il a été battu et attaché à un chariot à bagages. Alors qu’une porte-parole de la police demandait aux manifestants de les laisser évacuer cet homme, certains protestataires ont visé les yeux des forces de l’ordre avec des lasers et leur ont lancé des bouteilles d’eau. Les policiers ont dû sortir de l’aéroport. L’homme blessé a finalement pu être évacué : la police anti-émeute a aspergé des manifestants avec du gaz au poivre. Ils bloquaient des véhicules de police. Deux personnes auraient été arrêtées. Le président américain Donald Trump a appelé « tout le monde au calme ». Les services de renseignements américains lui auraient indiqué un déploiement de l’armée chinoise à la frontière avec Hong Kong. Côté chinois, on dénonce des « ingérences » américaines dans cette crise. Quant aux autorités de l’aéroport, elles auraient reçu l’ordre de l’évacuer, selon le South China Morning Post. Une mesure qui doit encore être affichée dans un endroit public de l’aéroport pour être officialisée.
1. 上記フランス語のうち、最後の部分Une mesure qui doit encore être affichée dans un endroit public de l’aéroport pour être officialisée.の和訳をお願いします。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
フランス語分かる方お願いしま...
-
フランス語の文法について。 関...
-
【フランス・パリに在住中の方...
-
【フランス語】食器のカトラリ...
-
フランス語、i の上の点二つが...
-
フランス語の勉強
-
En quoiの使い方について質問で...
-
【コ◯イン】フランスのマクロン...
-
フランス人の路上ライブしてい...
-
日本語で言う「号外!」や「速...
-
フランス語ができると何かいい...
-
仏語を大学生時代に専攻された...
-
フランス語で、 日本語で言う「...
-
フランス語の洋楽について
-
ウサギ小屋
-
フランス語のdésormaisについて
-
フランス語は難しいですか? 日...
-
フランス語の過去の時制の使い方
-
「箱男を意識する者は箱男にな...
-
下記フランス語の文について。
おすすめ情報