
ZK : La colère de Jair Bolsonaro n'est donc pas plus éteinte que les feux de forêts qui ravagent l'Amazonie.
AD : Le président brésilien enrage toujours d'avoir été qualifié de menteur par Emmanuel Macron à propos de ses engagements sur le climat. Un argument utilisé par le président français pour refuser de signer le traité de libre-échange entre l'Europe et l'Amérique du Sud.
Jair Bolsonaro a ainsi refusé hier les 20 millions de dollars d'aide pour lutter contre les incendies en Amazonie proposés à l'issue du sommet du G7. Et si le ton s'est quelque peu adouci ce matin, Achim Lippold, la pilule a visiblement toujours du mal à passer.
1. 上記フランス語のうち、 Et si le ton s'est quelque peu adouci ce matin, Achim Lippold, la pilule a visiblement toujours du mal à passer.の和訳をお願いします。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
Et si le ton s'est quelque peu adouci ce matin,
そして、口調は今朝、若干和らいだとしても
Achim Lippold,
(多分、この後レポートしている記者の名前だろう)
la pilule a visiblement toujours
錠剤は明らかに、相変わらず
du mal à passer.
飲むのに苦労する
「今朝になって、口調は干和らいだとしても、やはり良薬は口に苦しといったところでしょうか」
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
このフランス語の訳はどうなり...
-
「なんとか de なんとか」 の d...
-
フランス語でmaison de ~
-
フランス語で交通手段を表した...
-
【フランス人に質問です】ビズ(...
-
次のフランス語の文章中の「d'...
-
フランス語文章の構造について質問
-
フランス語で「あなたの幸せを...
-
温かい家庭 フランス語訳教...
-
次のフランス語の適切な改行位...
-
ナッペ(フランスの料理用語)
-
シェフ・ド・パルティエって?
-
フランス語和訳依頼
-
七色 虹色 天使 のフランス...
-
The example in Part 1 is case...
-
フランス語で
-
フランス語 アポストロフィー...
-
フランス語で「良い天気」など...
-
フランス語で avoir de ・・・
-
フランス語に翻訳して下さい
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
おすすめ情報