いつもお世話になっております。
javaソースをコンパイルするときの質問なのですが、
JDK、JSDKをインストールをした後、それを利用できるようにパスを通しますよね。
そのパスは、私が今使用しているWinNTでの環境設定は「path」しかなく、
「CLASSPATH」は会社の先輩に作ってもらいました。
この、「path」と「CLASSPATH」の違いは何なのでしょう?
同じものですか?

A 回答 (1件)

とあるJSPツールでの指定画面ですので、参考程度ということで。



PATH=コンパイラのありか
CLASSPATH=jar、class等、Javaファイルをコンパイルしclassファイルを作成する際に利用するライブリのありか。(複数指定することがほとんど)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

簡単でお早いお返事をどうもありがとうございました。
理解することができました!Thank you!!m(_ _)m

お礼日時:2001/08/03 17:35

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qwork oneself out of a jobの意味

As parents, our prime responsibility is to work ourselves out of a job. のwork oneself out of a
jobとはどのような意味でしょうか?調べても分からなかったので教えてください。よろしくお願いします。
なお、文脈はこのようになります。
Sometimes, we parents unknowingly give our children "something for nothing." Doing things for a 3-year-old seems to save time and is far easier than teaching him or her "how" to do it themselves. However, when we do everything for our children, we, in many cases, are raising someone who will seldom, if ever, go out on his own.

As parents, our prime responsibility is to work ourselves out of a job.

よろしくお願いします。

As parents, our prime responsibility is to work ourselves out of a job. のwork oneself out of a
jobとはどのような意味でしょうか?調べても分からなかったので教えてください。よろしくお願いします。
なお、文脈はこのようになります。
Sometimes, we parents unknowingly give our children "something for nothing." Doing things for a 3-year-old seems to save time and is far easier than teaching him or her "how" to do it themselves. However, when we do everything for our children, w...続きを読む

Aベストアンサー

work A Bで、「努力してAをBにする」とか「AがBになるように働く」の意味。

out of workは、文脈によっては「失業している」のような意味になるけど、この場合はもっとポジティブに「仕事をしなくて良い」とか「仕事を離れる」のニュアンス。

親として、一番の責任は(親として世話を焼く)仕事をしなくて良くなるように努力することです。

子供が一人立ち出来るようにしてやることが大事ってこと。

QJavaのJDKとJSDKの違いについて

Javaで動くプログラムライブラリを落としてきたのですが、設定で困っています。

The Java toolkit has been tested on Sun Java JSDK versions 1.4.1_01, 1.4.1_02 and 1.5.0_06. The Java JSDK for Windows is available for download from http://java.sun.com/ .

と書かれていましたが、JSDKがどれかわからず、JDK(1.6.0_11)をダウンロードしました。


Javaを設定し、プログラムライブラリを使用できるように設定しようと思い、マニュアルに書かれている通り、
javac -classpass "ディレクトリの場所"\"***.jar testfile.java
と入力したところ、

"ディレクトリの場所"\***.jarは無効なフラグです。

となり、設定ができませんでした。原因としては、JSDKとJDKの違いくらいしか思いつきませんでした。
java自体全く扱ったことがなく、何が原因かわかりません。アドバイスがいただけると幸いです。
よろしくお願いします。

Javaで動くプログラムライブラリを落としてきたのですが、設定で困っています。

The Java toolkit has been tested on Sun Java JSDK versions 1.4.1_01, 1.4.1_02 and 1.5.0_06. The Java JSDK for Windows is available for download from http://java.sun.com/ .

と書かれていましたが、JSDKがどれかわからず、JDK(1.6.0_11)をダウンロードしました。


Javaを設定し、プログラムライブラリを使用できるように設定しようと思い、マニュアルに書かれている通り、
javac -classpass "ディレクトリの...続きを読む

Aベストアンサー

訂正。これはただのJavaアプリで、-classpassの通し方が問題に見えてきた。
"ディレクトリの場所"の文字列に半角スペースが入っていたらだめかも。
ためしに***.jarをCドライブの直下においてやってみてはどうかな?

QPoor planning may result in choosing a job ( ) you

Poor planning may result in choosing a job ( ) you not be truly successful.この( )の中はどれですか?簡単に解説もお願いします。
①of which ②to which ③in which ④that
これの答えは3のin which なのですが
4番のthatがダメな理由がわかりません

youからsuccessfulはsvcの完全文なので
a job の同格のthatを入れてはダメなのでしょうか?

Aベストアンサー

you not be truly successful ( in the job). だからです。

可能なら、 in that でもよいとは思います。

QJDKのPATHの設定は何故?

 java初心者です、宜しくお願いします。
 Eclipseをpcに積もうとするとき、必ず先にJDkを積んでくださいとPCから要求されます。
 JDkを積んだ場合、必ずPATHの設定を要求されますが、これが理解出来ません。
 これはFileへアクセスするためのルートを指定するものだろうと思っていますが、普通のアプリケーションをDLした場合にはこのような作業は行いませんが、なぜJDkの場合にはこのような作業が必要になるのでしょうか。

 またどのようなアプリケーションの場合にはこれが必要になるのでしょうか。
 PATH設定の画面を見ると他にもPATHが自動的に?設定されているようでした。

 また、Eclipse単独(JDkを含んでいる?)ですべてインストールできるパックのようなものを以前DLしたことがあるのですが、何処かからDL出来るのでしょうか。
 この場合はなぜPATHを設定してやらなくても良いのでしょうか。

 以上、宜しくお願いします。

Aベストアンサー

自分はSunの人間ではないので、真意は不明ですが、
基本的にはKyon2_PaPaさんの言っていることに同意です。
PATHの自動設定なんて不要、セキュリティ的にいらない、
元からあった設定が変えられる、という意見があるからでしょう。

>ワードとかはインストール時には少なくともユーザーはPATHの設定を求められませんが。
>JDKはPATHの設定(環境変数の設定のことです)を求められます、その単純な違いと疑問
>の答えが知りたいだけなのですが。

JDKとワードを一緒に並べると余計混乱するでしょう。利用対象のユーザが違います。
ワードはPCのことをほとんど知らないユーザでも使用するソフトであり、
JDKはPG開発を行う開発者が使うものですから。

そもそも、インストールすれば自動でPATHが通ってる、という考え方もWindows独自のものです。
これはシングルユーザで、初心者でも使いやすいように、極力難しい部分は除く、
という思想によるものです。
他のOSでは、カレントディレクトリにPATHを通すこと自体控えているのに、
一般アプリ(JDK)が勝手にPATHをいじる、というのも考え物です。
JavaはWindowsだけのものではなく、いろんなOSで使われるのが最大のメリットですから。

最終的にこれは考え方の問題でもあるとは思います。
「インストーラが自動でPATHを設定してくれる」と考えるのと、
「インストーラが勝手にレジストリをいじった」と考えるのと。
個人的には、JDKは最小構成の開発環境ですから、これで十分だと思ってます。
いろいろ必要ならAll-in-Oneを使えばいい、とも思います。
極論ですが、自分にとってはインストーラすら不要です。
できるなら、圧縮ファイルだけ用意してもらって、
自分で解凍、PATH設定をしたいくらいです。
なんたってインストールすればレジストリが汚されますから。

自分はSunの人間ではないので、真意は不明ですが、
基本的にはKyon2_PaPaさんの言っていることに同意です。
PATHの自動設定なんて不要、セキュリティ的にいらない、
元からあった設定が変えられる、という意見があるからでしょう。

>ワードとかはインストール時には少なくともユーザーはPATHの設定を求められませんが。
>JDKはPATHの設定(環境変数の設定のことです)を求められます、その単純な違いと疑問
>の答えが知りたいだけなのですが。

JDKとワードを一緒に並べると余計混乱するでしょう。利用...続きを読む

QThe job of fixing the roof. vs. The job fixing the roofの違いは?.

The job of fixing the roof. --(1)
The job fixing the roof. --(2)

上記2文はどちらが正しいかと言うと,訳すると

(1) --> 屋根を直すことの仕事
(2) --> 屋根を直している仕事

で明らかに,(1)の文章かしか成立しないと思います。

では,もし:
A note of saying that … -- (3)
A note saying that … --(4)

上記の2文なら;

(3) --> That以下を言う注記
(4) --> That以下を言う注記

(3)と(4)の場合(1)と(2)の場合ほど明確な意味の差が出てきません。 ホームページの検索を行うと(4)の方が多いです。 (1)と(2)の意味的判断及び(2)と(4)はそれぞれjob,noteを修飾する現在分詞の用法と言うことより,(3)と(4)ならば(3)の使い方が正しいと思うのですが実際のところよく分かりません。

どちらの表現の仕方が正しいのか宜しくご教示お願いいたします。





 

The job of fixing the roof. --(1)
The job fixing the roof. --(2)

上記2文はどちらが正しいかと言うと,訳すると

(1) --> 屋根を直すことの仕事
(2) --> 屋根を直している仕事

で明らかに,(1)の文章かしか成立しないと思います。

では,もし:
A note of saying that … -- (3)
A note saying that … --(4)

上記の2文なら;

(3) --> That以下を言う注記
(4) --> That以下を言う注記

(3)と(4)の場合(1)と(2)の場合ほど明確な意味の差が出てきません。 ホームページの検...続きを読む

Aベストアンサー

こんにちは。5/17のご質問では、ご出張でご多忙の中、ご丁寧なお返事をいただき有難うございました。

1.The job of fixing the roof.:

このofは同格のofでここでは「屋根を直すという仕事」ということになり、The job=fixing the roofという関係が成り立ちます。ここではfixingは動名詞で、名詞と名詞をつなぐ働きをしているのが、この同格のofとなります。

2.The job fixing the roof.:

この文は文法的に間違いです。理由は以下の通りです。

このfixingは一瞬、jobという名詞にかかる、限定用法の現在分詞のように見えますが、これは現在分詞ではありません。現在分詞であれば、名詞と現在分詞の関係が主語と補語の関係になければなりません。この文を主・述の関係文にしてみると

The job fixes the roof. 「仕事は、屋根を直す」
ここでのfixは目的語を取る他動詞で、人が主語でなければ屋根をfixすることはできません。Jobという「ことがら」を主語にはとれないのです。

この文を主述の関係を正しい文にすると
The job is fixing the roof. 「仕事は、屋根を直すことである」
となり、fixingは動名詞(=to fix)としてSVCの文になるわけです。

従って、job(名詞)+fixing(動名詞)という、2つの名詞は前置詞なしには並列できないのです。これが、文法的に間違っている理由になります。

3.A note of saying that.:

この文は不自然です。文法的に正しいとも間違っているとも言える文章です。その理由は以下のように説明できます。

1)文法的に正しい根拠:

このofは同格のofで、sayingは「~と言っていること」という動名詞になります。名詞+同格のof+動名詞の並びになり、文法的に正しい用法となります。ただ直訳すると「~と言っていること、という、注記」という意味になり、こじつけ的で複雑な訳が根底にあります。

2)文法的に間違っている根拠:

sayingを限定用法の現在分詞「~という(注記)」とみる場合です。この場合、A noteとsayingは主語+述語の関係となり、A note saysと文は成立し、sayingは形容詞的な現在分詞として名詞を修飾していると考えられます。その場合、ofという前置詞は不要となるわけです。不要なofがあるので間違いとなるわけです。

4.A note saying that:

これは最も一般的な表現です。このsayingはA noteを修飾する限定用法の現在分詞として、形容詞的に名詞を修飾しています。3でご説明した通り、A note saysという文が成り立ち、A noteが主語S、sayingが動詞Vという関係が成り立ち、文法的に正しい文章です。

ちなみに、sayingがなくてもA note that「~という注記」とすることができます。この場合のthatは同格の接続詞となりA note=thatという関係が成り立ちます。

以上ご参考になれば。

こんにちは。5/17のご質問では、ご出張でご多忙の中、ご丁寧なお返事をいただき有難うございました。

1.The job of fixing the roof.:

このofは同格のofでここでは「屋根を直すという仕事」ということになり、The job=fixing the roofという関係が成り立ちます。ここではfixingは動名詞で、名詞と名詞をつなぐ働きをしているのが、この同格のofとなります。

2.The job fixing the roof.:

この文は文法的に間違いです。理由は以下の通りです。

このfixingは一瞬、jobという名詞にかかる、限...続きを読む

Q「削除するか、クラスパスの正しいサブディレクトリにあるかを確認してください」とコンパイルエラーになってしまいます!

下記のソースコードをコンパイルすると
「HelloWorldSwing.java:6: JFrame にアクセスできません。
クラスファイル .\JFrame.java は不正です。
ファイルにクラス JFrame が含まれていません。
削除するか、クラスパスの正しいサブディレクトリにあるかを確認してください。
JFrame frame = new JFrame("HelloWorldSwing");」
と表示されてしまいエラーになってしまいます。
どなたか、分かる方がいましたらアドバイスください!!


<HelloWorldSwing.java>---------------------------
import javax.swing.*;

public class HelloWorldSwing {
public static void main(String[] args) {
JFrame frame = new JFrame("HelloWorldSwing");
final JLabel label = new JLabel("Hello World");
frame.getContentPane().add(label);
frame.setDefaultCloseOperation(JFrame.EXIT_ON_CLOSE);
frame.pack();
frame.setVisible(true);
}
}
-------------------------------------------------

下記のソースコードをコンパイルすると
「HelloWorldSwing.java:6: JFrame にアクセスできません。
クラスファイル .\JFrame.java は不正です。
ファイルにクラス JFrame が含まれていません。
削除するか、クラスパスの正しいサブディレクトリにあるかを確認してください。
JFrame frame = new JFrame("HelloWorldSwing");」
と表示されてしまいエラーになってしまいます。
どなたか、分かる方がいましたらアドバイスください!!


<HelloWorldSwing.java>---------------------------
import ja...続きを読む

Aベストアンサー

 こんにちは。

 カレントディレクトリにJFrame.java というファイルがありませんか?
 コンパイラがJFrameをそのクラスと勘違いしています。
 必要ないファイルなら削除しましょう。
 必要なファイルで削除できないなら、コンパイラが誤解しないように、プログラムを次のように書き換えましょう。

javax.swing.JFrame frame = new javax.swing.JFrame("HelloWorldSwing");

Q"So again I went along a path I kno

"So again I went along a path I know in the woods, about two-thirds of the way up the hillside."

この意味を教えてください!

Aベストアンサー

 「そこで又、上り坂を三分の二はど、森の中の知っている小道を行った。」

でしょうかね。先日は間違ったお答えをして申し訳ありませんでした。

QjdkのPATHの設定について

jdkをインストールしたのですけど、PATHの設定でまたつまづいています。本を読む限りでは、JDKをインストールしたディレクトリの中の「bin」ディレクトリの中に含まれています。 とのことでしたのでbinのフォルダの所でプロパティを開き場所をコピーしてシステム変数の編集で変数値の所に張り付けたのですけどこれで合っていますか?pathの設定をコマンドプロンプトを起動して任意のディレクトリ上で「java」とだけ入力してみると 、内部コマンドまたは外部コマンド、操作可能なプログラムまたはバッチファイルとして認識されていません。となります。この一連の手順で何か間違っている所あるいは抜けている所があればご教授お願いします。ウインドウズビスタです。JDK 6 Update 4 をダウンロードしました。

Aベストアンサー

何を(どの文字列を)どの変数値に、どのように貼り付けたかをお知らせください。ちなみに、Path変数の値は、次の形式です。

パス1;パス2;パス3;パス4; ...

あとひとつ確認することは、コマンドプロンプトの場合、Path変数設定後再起動または新規に起動する必要があります。

QI don't think I'm quite ready for the passion of a woman or a man and his friend.

70年代の刑事ドラマで英語の学習をしております。

刑事A,Bはある事件の責任をとって辞職。
ただいま職探し中。
(この場面の前に、Employment Development Departmentにも行っています)
そんな中で、
刑事Aは、刑事Bの友人である美女Cとcafeで楽しく会話を楽しむという場面です。(このあとデートに誘います)

C: So did she ever get around to offering you the job?
A: Sure, she did. It's just that I don't think I'm quite ready for the passion of a woman or a man and his friend.
C: Unbelievable.

タイトル部分の
the passion of a woman or a man and his friend
をどうとればいいのかわかりませんでした。

お時間ありましたら、お願いいたします。

Aベストアンサー

想像してみました:

I don't think I'm quite ready for the passion of a woman or a man and his friend.

the passion of a woman
直接には、わざわざ仕事の世話を申し出たsheの好意、つまり女の恋愛感情に発する親切心。
これで話を終えると、
女の好意一般を拒むということになり、Cとの関係の進展可能性をもあらかじめ否定することになる

or a manをつけ加えてthe passion of a woman or a manとすると
相手の性別は問題ではなく、人間一般のpassionということになり
passionの意味の力点が男女間の好意から人間どうしの厚情一般へと移り、
話の内容が、人の親切心に甘えることが苦手、と無難なものになる。
また、
sheの親切心を受けないのは、相手が女だからではない、つまり意中のCの存在を意識してのことではない、
とのニュアンスを加味することにもなり、
Cに心理的な負担を感じさせない(いわゆる重く感じさせない)で済むことにもなる。

It's just thatのjustなども、話を重くしたくない気持ちの表われ。


and his friendはa woman or a manと対等の資格で並置
かりに数学的に( )でくくると
(a woman or a man) and his friend.
直訳:(女または男)ならびにその仲間

hisはただ形の上で直前のa manに呼応させただけで(しゃべったり書いたりするうえで楽だから)、
意味のうえではa womanも受けているはずで、文法的観点からだけ説明すれば

his or her friend
(her or hisでもいいが、近いほうから受けていく方が自然)
または
their friend

と同じ。

and his friendをつけ加えたのは
#3さんのおっしゃるようにしゃべりの「ノリか勢い」である可能性がある。
その場合
friendはしいて意味を言えば、敵対者または赤の他人ではなく仲間・知り合いぐらいの意味だが、
実質はand so onとかand what notなどの意味合い〔ノリ〕。
そこだけ訳せば「なんたらかたら」とか。

あるいは
sheが世話しようとした仕事がsheのfriendがらみだったので、そのことを受けているのか。

sheやsheが仕事を世話したいきさつについて情報を与えておけば
ご質問としてはbetterかも。


C: So did she ever get around to offering you the job?
彼女わざわざ仕事を紹介してくれたんじゃないの?

A: Sure, she did. It's just that I don't think I'm quite ready for the passion of a woman or a man and his friend.
ああ、してくれた。けど今は人の親切に甘える気がしなくてね。

C: Unbelievable.
お馬鹿さんね。

想像してみました:

I don't think I'm quite ready for the passion of a woman or a man and his friend.

the passion of a woman
直接には、わざわざ仕事の世話を申し出たsheの好意、つまり女の恋愛感情に発する親切心。
これで話を終えると、
女の好意一般を拒むということになり、Cとの関係の進展可能性をもあらかじめ否定することになる

or a manをつけ加えてthe passion of a woman or a manとすると
相手の性別は問題ではなく、人間一般のpassionということになり
passionの意味の力点が男...続きを読む

Q JDKのPATHの設定(環境変数)について 

 JDKのPATHの設定(環境変数)について 

 JDKをインストールした時に「コンントロールパネル>システム>詳細設定>
環境変数から、JDKへのPATHを設定してやりますが、
ある本には、PATHを選択して編集して表示される内容の一番最後にJDKのPATHを
追加するように書いている本があります。

 しかし、別の本では、TEMP>編集を選択して表示される内容の一番最後に
JDKのPATHを追加するように書いている本があります。

 また別の本には新しく「Java_HOME」という変数を作成してそこにPATHを追加
するとも書いています。

 これはどのように使い分けるのでしょうか、またどのような意味があるので
しょうか。

 また、環境変数のダイヤログには「ユーザーの環境変数」と「システム環境変数」
という項目がありますが、これはどのような違いがあって、どのように使い分ける
のでしょうか。

Aベストアンサー

PATHへの追加と、JAVA_HOMEの設定の両方を行っておいてください。
OSが実行形式ファイルを探すのに参照するのがPATHです。

JAVA_HOMEの方は、Javaで作られたプログラムが参照している場合があるので設定しておく方が良い、程度ですが、貴方が自分でJavaプログラムを作成するだけとかなら、設定してなくても特に問題はありません。

が、Javaの開発にツール類を使用するのなら、それらのツール類が参照している場合がありますので。


人気Q&Aランキング