プロが教えるわが家の防犯対策術!

WindowsのaltキーとCaps lockキーですが、本来は「オルト」。「キャプスロック」と読むのが正解かと思いますが、「アルト」、「キャパスロック」と発音する方がいらっしゃり、こちらが正しく発音しても特に変化が無く、大変疑問に思っています。

何か、実は別の読み方や理由などあるのでしょうか。

ここ5年程気になっていますが、ご本人に聞くことができないためどなたか分かる方がいらっしゃれば教えてくださいm(__)m

A 回答 (4件)

UK Englishではアルトの方が近い


Capitalはキャパタルとも聞こえます
外来なんだから正解ではなくて一般的にだと思うけど

SCSIの話があったのでFDDIを。フィディと読みます。

alt key
https://ja.wikipedia.org/wiki/Alt%E3%82%AD%E3%83 …
Alt キー(オルトキー、アルトキー、英: Alt key)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど、UK Englishですとそのような発音になるのですね、
仰る通り、正解。ではないですね失礼いたしました。

ご回答、ありがとうございます。

お礼日時:2019/10/31 11:46

「アルト」は、声楽用語や軽自動車名の「Alto(アルト)」と混同しているのかなとも思いますが。


「キャ『パ』スロック」は、僕も初めて聞きました。

個人的には、「APL」を「アプリケーションソフトウエア」の略語だと信じて疑わない人に閉口しています。
あれは「A Programming Language」の略で、特殊記号を多用するプログラミング言語の一種の名称だと昔から決まっているのに。
https://ja.wikipedia.org/wiki/APL
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そうですよね。混同しているのかと思いました。
APLの略語についてのお話は驚きました。

ご回答、ありがとうございます。

お礼日時:2019/10/31 11:34

そのむかしSCSIの読み方を知らず「エスシーエスアイ」と呼称していました。


何年もそうだったのですが一般的に「スカジー」だと教えられ感激した事があります。
>「アルト」、「キャパスロック」
初めて聞きました。
「キャパス」には笑ってしまいましたが英語っぽくて良いのではないでしょうか
誤りだとも思いませんけども、今さら正す事に負けた気がして引くに引けないのだと思います。

RADEONを「ラデオン」と読もうが「レイデオン」と発っしようが
『おお!わかる!わかるよー!』くらいに腹の中で受け入れれば良いと思います。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

はい、私もキャパスはツボで笑うのを少し我慢しながら仕事をしています。(笑)

このまま、多様性を認識しながら働こうと思います。
ありがとうございました。

お礼日時:2019/10/31 11:32

ALTernate Graphic, Capital letters など元の意味を分かっている人が少ないからではないでしょうか。

その上、これらのキーに割り当てられる機能が本来の意味とは全然違ってきた、ということも影響しているのかも知れません。Shift,Ctl なども英文タイプライター時代とはかなり違いますよね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

仰るとおり、本来の意味が不明なのかなと考えておりました。
早々に回答いただき、ありがとうございます。

お礼日時:2019/10/31 11:30

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!