プロが教えるわが家の防犯対策術!

とは誰のことでしょう?

A 回答 (6件)

こういう言い方はしませんが、理屈から言うと、


「私の(再婚した)妻の(前の)旦那の娘の(今は別の男と再婚している)母親の(今の)旦那」ですね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ウン、それも可能ですね。
ご回答ありがとうございました。m(_ _)m

お礼日時:2019/11/06 04:11

「自分」から「赤の他人」まで可能性は無限大です。

なんで?

>その場合はもう少し書き方を工夫するでしょうね。

そもそも「自分」を表すのに「my wife's husband's daughter's mother's husband」と書くこと自体、かなり尋常ではないので、工夫もへったくれもないように思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

尋常ではありませんね。
ご回答ありがとうございました。m(_ _)m

お礼日時:2019/11/06 04:10

my wife's husbandは自分の事ですが、


その自分にdaughterが居て、その娘のmotherが
他の女(例えば前妻)で、そのmother's husbandは
前妻の再婚相手になります。

再婚相手が自分なら(離婚後に思い直して
再び同じ人と結婚)it's you です。

世の中は難しいと実感している技術屋の推測です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ウンウン、じゅうぶんあり得る話ですが、その場合はもう少し書き方を工夫するでしょうね。
ご回答ありがとうございました。m(_ _)m

お礼日時:2019/11/05 20:01

自分。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

良くできました〜。88888888888

お礼日時:2019/11/05 20:02

自分

    • good
    • 1
この回答へのお礼

良くできました〜。88888888888

お礼日時:2019/11/05 20:02

目が回りそうですが、当の本人。

it's me.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

良くできました〜。88888888888

お礼日時:2019/11/05 20:02

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!