
No.6ベストアンサー
- 回答日時:
だって:
eat someone’s meat (v.) [meat n. (2)]
to perform oral intercourse.
https://greensdictofslang.com/entry/e4gxjwa
No.5
- 回答日時:
昔とある商社での出来事です。
大企業のお偉いさんが中東に出張することになりました。御用商社の東京本部は彼の好みを色々と調べて・・・・(その当時の通信手段は電報でオフィスの人は誰でもメールの内容を読めたため)あまり直接的な言葉を社内メールに使うのは如何にと考えた上で中東の支社に以下のメールを入れたそう。
He loves meats.
お偉いかたの帰国の報告・・・「いや~えらい目にあったよ。毎朝・毎晩シシカバブーばかり食わされた。」
これが商社内で笑い話になった意味が分かります。
No.2
- 回答日時:
肉料理を目の前にして言うのでなければ、人は何を言ってるのか思いを巡らすよりないですね。
料理を目の前にしているなら、なにもわざわざ、my meat と言わずも、this で済みますし…。お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
人気Q&Aランキング
-
4
“Nice beaver ! ”とはどういう...
-
5
平均averageとmeanの違い
-
6
英語の改行位置について
-
7
always dream of youの意味を教...
-
8
for the first time 初めて
-
9
【Fuck】・【Fuck you】の意味...
-
10
ニューカマーのカマーってどう...
-
11
suburb と suburbs
-
12
Just say・・・って??
-
13
over and over と again and again
-
14
Ka chowの意味?
-
15
「LOST IN YOUR EYES」ってどう...
-
16
assh(アッシュ)ってどのような...
-
17
単語帳に“retreat”の意味として...
-
18
フェードアウト
-
19
英語の質問です。 We have snow...
-
20
5段階評価のfairは何と訳すので...
おすすめ情報
公式facebook
公式twitter
https://qr.ae/T9e6pG