プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

Machiguenga participants saw little obligation to make fair offers
『Machiguengaの参加者は公平な提案をする義務があるとはほとんど思わなかった』

①littleが何故動詞の後ろにあるのか?(副詞は動詞の前ではないのか?)

②何故littleが(ほとんどない)の意味になるのか?
(わずがな義務とかにはならないんですか?)

③see (思う)って意訳ですよね?

質問者からの補足コメント

  • they experienced little of the resentment that〜
    『彼らは〜な怒りをほとんど経験しなかった』

    これも何故littleが『ほとんどない』と訳すのですか?
    (わずかな怒りとかはダメ?)

      補足日時:2019/12/24 16:37
  • I am a psychologist,supposed to know how to handle people , especially little ones.

    では 『特に幼い子供』なんですけど、 読めばわかるんですが、どう対応したら良いのですか?

      補足日時:2019/12/27 18:16

A 回答 (2件)

この場合の little は形容詞で、obligation を修飾します。

回答No.1にあるように little に a が付けば僅かなという意味になりますが、それがなければ「ほとんど~ない」の意味になります。
seeには幅広い意味があって、Oxfordの英ー英辞典によれば、perceive something with the mind; understand; find out のような意味もあります。
    • good
    • 0

「a few/a little」の違いと「a」がない場合と「few/little」の使い方の違い


https://giveoneeigo.com/verb/a-few-a-little/
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!