タイトル通りです。いろいろ聴いてはいるんですが、なかなか新し物には手が出なくて・・。
亡くなってしまいましたがアリーヤとかステイシー・オリコとか結構好きです。
よろしくお願いします。

A 回答 (2件)

最近のアーティストだと、Ciaraがおすすめです。



2004年にデビューして、アルバム1枚出してます。
アルバムからシングルが2曲出ていて、二つともTOP3に入りました。

「Goodies feat. Petey Pablo」
1stシングル。
ビルボードのシングルチャートで5週以上連続No.1の曲
この曲で、日本でも人気が出ています。
  
「1,2 Step feat. Missy Elliott」
2ndシングル。
これは、今ランキング上昇中です。(2位)
Missy Elliottと歌っているので、話題となりました。

参考URLで紹介した歌のビデオが視聴できます。

参考URL:http://www.blackcandyonline.com/_artist/video.ph …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速聴いてみます!!回答ありがとうございます。

お礼日時:2005/01/05 13:18

Beyonce, Destiny's Child、Usher はどうでしょうか?


Alicia Keysは 純粋なR&Bではなく R&B+アルファの曲が多いですが 聴きやすくて好きです。
このサイトで色々試聴できます。
http://www.teenmusic.com/videos.asp?s=top&chart= …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

お礼日時:2005/01/06 01:19

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q「produced and shown to me marked」の訳し方は?

契約書などで添付書類を表す文章に次のような表現がありますがどのように訳せばよいのでしょうか?

〔例1〕There is now produced and shown to me marked "ABC" a copy of the Petition. (簡単に、『上申書一部「ABC」を添付します』でも良いのでしょうか?)

〔例2〕There is now produced and shown to me marked ABC a copy of a journal called 'Contacts' dated 02 April 2003.

〔例3〕There is now produced and shown to me marked "XYZ" a bundle of copy advertisements which appeared in the publication.

できましたら、構文「…produced and shown to me marked…」の解説もおねがいします。

よろしくお願いいたします。

契約書などで添付書類を表す文章に次のような表現がありますがどのように訳せばよいのでしょうか?

〔例1〕There is now produced and shown to me marked "ABC" a copy of the Petition. (簡単に、『上申書一部「ABC」を添付します』でも良いのでしょうか?)

〔例2〕There is now produced and shown to me marked ABC a copy of a journal called 'Contacts' dated 02 April 2003.

〔例3〕There is now produced and shown to me marked "XYZ" a bundle of copy advertisements which appeared...続きを読む

Aベストアンサー

「契約書などで添付書類をあらわす・・・」という意味合いがわかりませんが、このような文言は、宣誓供述書のようなものに出てくる決まり文句的なものでしょう。

人が「以下を宣誓供述します」とあって、その内容が列挙され、その最初くらいによく出てくる表現でしょう。

1. There is now produced .... と。

be produced で、 (何々が)その場(例、法廷など)に開示(提供)される。 be showm to me で、(何々が)私に示される、です。その何々は何かというと、例1.だと、「Petition(上申書、請願書など)のコピー一部」。 

つまり、その人間が宣誓する際に、証拠・参考・関係書類のようなものがその人間に提示された、ということです。2.以降で、その提示された
ものに関連してのの供述がなされるのです。

なぜ、is produced, is shown のように現在形で書かれているかは、その場で現実に起こっていること(now)を記述しているからでしょう。 つまり、 「WAS produced and shown on 過去の日」ではない。

「ABCとマークされたPetition のコピー一部が開示され私に提示された」といった感じです。このような文書での日本語は、「される(現在形)」でなく、「された」とした方が自然でしょう。

A copy of the Petition, which is marked ABC, is now produced (by 誰々/組織) and shown to me. ということで、There is now produced .. は、法律文らしくもったいぶった(?)表現にしているだけです(昔から使用されている決まり文句)。

There is now produced ... の文は、 There seems to be ... などと同じ使い方です。

なお、例2.は「CONTACTSという雑誌一部」で、例3.は「その出版物(これが何を指しているかはこの文だけでは不明ですが、この文章の前に既に言及されている出版物)に掲載された広告文一式(たくさんの広告文あたりが束ねられて提示されたのでしょう。

なお、marked は、その提示された書類の左上などに書かれる整理目的の略語・数字など。 It is marked ABC(「それはABCというマークがしてある」)と同じ使い方です。

変換ミス、乱文了解下さい。

「契約書などで添付書類をあらわす・・・」という意味合いがわかりませんが、このような文言は、宣誓供述書のようなものに出てくる決まり文句的なものでしょう。

人が「以下を宣誓供述します」とあって、その内容が列挙され、その最初くらいによく出てくる表現でしょう。

1. There is now produced .... と。

be produced で、 (何々が)その場(例、法廷など)に開示(提供)される。 be showm to me で、(何々が)私に示される、です。その何々は何かというと、例1.だと、「Petition(上申書、...続きを読む

Qステイシー・オリコの曲「SO SIMPLE」

ちょっと疑問に思ったことがあったので、質問します。
ステイシー・オリコの曲「SO SIMPLE」で歌詞の始まる前に、「ヘケラー」?????と聞こえるのですが、なにを言っているのか聞き取れません。歌詞にも載ってないし、ずっと気になっていたんです。知っている方教えてください。お願いします。

Aベストアンサー

私の聞き取りでしかないので間違っているのかもしれませんが、私には
"It could all be so simple"に聞こえます。

検索してみましたが、それでいいようです。
http://www.completealbumlyrics.com/lyric/131106/Stacie+Orrico+-+So+Simple.html

QI and my sister と My sister and me

以前どこかで、
My sister and me と文頭で使う、
I and my sister はあまり使わない、というようなことを聞いたような気がするのですが、

自分(Iやme) を含め、andを使い、複数の人を主語にする場合、どのような使い方が良いもの、良くないものなのでしょうか?

Aベストアンサー

基本的には、他の人を言ってから、最後に自分(Iかme)をつけます。
I とmeのどちらが正しいかは、その前後の文章によります。簡単な覚え方は、自分ひとりとして文章を作ったときにI と言う場合は “○○ and I”といい、自分ひとりの文章が meの場合は “○○ and me”と言います。例をあげると:

私はスキーに行ってきた。 → 姉と私はスキーに行ってきた。
I went skiing. → My sister and I went skiing.

彼は私に話していた。 → 彼は、姉と私に話していた。
He was talking to me. → He was talking to my sister and me.

といった感じです。文頭ですと、○○ and I のほうが正しいです。

Qステイシー・オリコのおすすめの曲を教えてください。

おすすめを何個か教えてください。
あと、ステイシー・オリコはいまでも活動していて人気なんですか?

Aベストアンサー

最近の活動は知りませんが、まだ、引退されてる訳じゃないでしょうから、日本ではあまり活動が見えないだけなのでしょう。特に最近リリースされたしんぐるなどは無いようです。

私の耳になじんでいるのは、アルバム「ステイシー・オリコ」の
01. Stuck
02. ( There's gotta be ) More To Life
04. I Promise

あたり。
結局シングルで出されたものだけ(苦笑)

オフィシャルサイトで試聴できます。

参考URL:http://www.toshiba-emi.co.jp/intl/stacie/

Q"That's for me to know and you to find out."

HPに載っていたクイズの最後に、"Will you rate high?"という質問があり、答えに"I guess.""Depends on my results."などのほか、"That's for me to know and you to find out."というのがありました。この"That's for me to know and you to find out."の意味がわからないので、インターネットで調べてみると、ほかに
Husband: What are we arguing about, exactly ...?
Wife: That’s for me to know, and you to find out.
という使い方もあったので、「余計なお世話」とか「そんなこともわからないの」みたいな意味かなと思うのですが、そういうニュアンスであっているのでしょうか。
どなたか教えてください。よろしくお願いします。

Aベストアンサー

こんにちは

> That’s for me to know, and you to find out.

直訳すると、
「それは、私が知るべきことだし、あなたが(答えを)見つけ出すことよ」
→「それは、私が知りたいわよ。あなた答えてよ。」

Husband: What are we arguing about, exactly ...?
(僕たち、一体、何でけんかしてたんだっけ?)
Wife: That’s for me to know, and you to find out.
(こっちが聞きたいわよ、教えてよ!)

あたりでどうでしょう? (^^)

Q韻とか暗喩とか憂いとか季節感とか…そんな感じを表現する洋楽が知りたいです。

韻とか暗喩とか憂いとか季節感とか…そんな感じを表現する洋楽が知りたいです。
いま、僕のなかでは、こんなイメージを持ってるアーティストとして、グレイプバインやくるりなどをイメージして居ます。ジャンルは問題ないです。ロックでもポップでもテクノでも…要はそんな詩が音楽に載ってる感じが聴きたいです!

Aベストアンサー

こんばんは。
私もバインやくるりには目がない方です。

>そんな詩が音楽に載ってる感じが聴きたいです!
とゆーからには、お奨めしたCDをちゃんと買ってきいてくれるのかな?

私が超自信を持ってお奨めするのはイギリス南ロンドン出身のバンドLlama Farmers(ラマファーマーズ)の楽曲です。
彼らは2001年に解散してしまっていますが、CDはまだ売っています。
オリジナルはbeggars banquetレーベルから。
なんと日本盤も出ています。徳間ジャパンから2枚。日本語訳の歌詞をしりたいとなると、日本盤を奨めてしまいたくなります。(オリジナル盤にも珍しいことに歌詞付き!(英語だよ))

・Dead Letter Chorus(ファースト/1999)
・El Toppo(セカンド/2000)

彼らの詞の世界はリリカルで哀愁を帯びており、どちらかといえばバインっぽい。ような。くるりっぽくは、ない。(ま、たまにどっちにも似てたりもする)
曲はギターがヘビーで疾走感があり、くるりっぽい。

ね?貴方にぴったりだ。シングル曲から攻めることも出来る。西新宿の輸入レコードショップへ行けば、容易に手に入るでしょう。
私のお奨めは、『snow white』やっぱこれかな。

適当に検索したら出てきたレビューサイト↓にLlama Farmersがどんなバンドか書いてありました。参考にまず読んでみてください。

参考URL:http://www.zephyr.dti.ne.jp/~mervor/rock.htm

こんばんは。
私もバインやくるりには目がない方です。

>そんな詩が音楽に載ってる感じが聴きたいです!
とゆーからには、お奨めしたCDをちゃんと買ってきいてくれるのかな?

私が超自信を持ってお奨めするのはイギリス南ロンドン出身のバンドLlama Farmers(ラマファーマーズ)の楽曲です。
彼らは2001年に解散してしまっていますが、CDはまだ売っています。
オリジナルはbeggars banquetレーベルから。
なんと日本盤も出ています。徳間ジャパンから2枚。日本語訳の歌詞をしりたいとなると、日本盤を奨...続きを読む

QOK,so just a soup and salad for me.とあったのですがI will

OK,so just a soup and salad for me.とあったのですがI will haveがfor meに変わったと言う事ですか?

Aベストアンサー

意味的には寧ろ、
let me have の代用が for me
だと言うことが出来ます。

Q亡くなったミュージシャンの名演

ロックが生まれてから、60年以上が経過し、残念ながらたくさんのミュージシャンが亡くなっています。

惜しまれつつも亡くなったミュージシャンの名演を教えてください。

なお、1950年代以降に活躍した洋楽のミュージシャンでお願いします。
可能であれば、往年の姿を見ることができるライブ映像かPVなどを添付していただけると助かります。
また、複数回答は歓迎ですが、一回の回答は5曲までにしてください。


残念なことに、たくさんの候補があって迷ったのですが、個人的には、こんな方々をピックアップしてみました。

Free - Be My Friend
Paul Kossoff(G)
http://m.youtube.com/watch?v=D4AeeAWLqeQ&itct

Deep Purple - You Keep on Moving
Tommy Bolin(G)
Jon Lord(key)

http://m.youtube.com/watch?v=zYlPzohg4Zo&itct

Rainbow- Long Live Rock 'n' Roll
Ronnie James Dio(Vo)
Cozy Powell(Dr)
http://m.youtube.com/watch?v=sLN8lHBBKck&itct

The Clash - I Fought The Law
Joe Strummer(Vo,G)
http://m.youtube.com/watch?list=rNpLntk0nNMDHoqKoaqQGF8SsMgkvQ0g&v=16u0wwCfoJ4&gl=JP&hl=ja&client=mv-google

The Beatles - Twist and Shout
John Lennon(Vo.G)
George Harrison(G,Vo)
http://m.youtube.com/watch?v=Dq3G0CFKhsQ&itct

Thin Lizzy - Don't Believe A Word
Phil Lynott(Vo,B)
Gary Moore(G.Vo)

http://m.youtube.com/watch?v=K9n981iQz3w&fulldescription=1&hl=ja&gl=JP&client=mv-google

ロックが生まれてから、60年以上が経過し、残念ながらたくさんのミュージシャンが亡くなっています。

惜しまれつつも亡くなったミュージシャンの名演を教えてください。

なお、1950年代以降に活躍した洋楽のミュージシャンでお願いします。
可能であれば、往年の姿を見ることができるライブ映像かPVなどを添付していただけると助かります。
また、複数回答は歓迎ですが、一回の回答は5曲までにしてください。


残念なことに、たくさんの候補があって迷ったのですが、個人的には、こんな方々をピックア...続きを読む

Aベストアンサー

こんばんは。
やはり個人的には絶対外せないのがRonnie Montroseです。
MONTROSE / I Got The Fire
http://www.youtube.com/watch?v=iGIQ2bRpOhg

今年惜しくも亡くなってしまったのが
JOHNNY WINTER / Rock and Roll Hootchie Koo
http://www.youtube.com/watch?v=iM7Z5aKBjWM
プリンスはやはりRick Derringerの方がお好きでしょうか?

BAD COMPANY / Can't Get Enough
http://www.youtube.com/watch?v=TqUB2UWRDVU
こんな笑顔のBozは絶対CRIMSON時代には見られなかっただろうなー(笑)

TRACE / King Birds
http://www.youtube.com/watch?v=s9uoSEBY-Lk
2006年に亡くなったのがKeyのRick van der Linden。
個人的にはEmersonやwakemanより好きだったのでかなりショックでした。

URIAH HEEP / Easy Livin'
http://www.youtube.com/watch?v=m4o--q6xuvs

こんばんは。
やはり個人的には絶対外せないのがRonnie Montroseです。
MONTROSE / I Got The Fire
http://www.youtube.com/watch?v=iGIQ2bRpOhg

今年惜しくも亡くなってしまったのが
JOHNNY WINTER / Rock and Roll Hootchie Koo
http://www.youtube.com/watch?v=iM7Z5aKBjWM
プリンスはやはりRick Derringerの方がお好きでしょうか?

BAD COMPANY / Can't Get Enough
http://www.youtube.com/watch?v=TqUB2UWRDVU
こんな笑顔のBozは絶対CRIMSON時代には見られなかっただろうなー(笑)

TRACE / King Birds
ht...続きを読む

Qyou and I とyou and me

英語の歌の歌詞で、
you and i と言っているものも
you and meと言っているものあったので

ふと違いはなんなのだろうと思いましたが
違いはなんですか?

Aベストアンサー

文法的にYou and I の方が正しいです(主語の場合はね)。と言ってもYou and meと言う人は以外と多いですね。 (自分を含めて)
意味的には意味が一緒です。

Qとにかくいろいろ聴いてみたいです!

私は学生で、洋楽を聴いています。
小6の時、レッチリを聴いて洋楽の魅力にひかれました。
しかし、部活やら受験やらで、結局あまり聴いていませんでした。
今はとにかくいろいろ聴いてみたいです。でも何から聴いたらよいのかわかりません・・・
今まで聴いた曲で印象が残っているアーティストといえば、
Red Hot Chili Peppers , Smashing pumpkins、 Led Zeppelin . Rolling Stones , BON JOVI , ACDC、デビッドボウイ、 KEANE , ヴェルヴェットリボルバー、ジェイムスブラント 、 EMINEM 挙げてこのぐらいです。
ジャンルは基本的にロックですが、POP や HIP Hop レゲエもOKです。
年代は70年代から現在まで幅広くOKです。
ただ、アイアンメイデンやモーターヘッド、ジューダス・プリーストなどのいわゆるメタル系?ロック、や、重く暗い疲れるような曲、極端に軽い曲は好きではないです.
本当に上記のアーティストぐらいしか聴いていません・・・
レッチリのようなリズムやノリが良くまた個性的なロック・・・単純にロックンロールみたいなのが好きなのかもしれません。
ACDCみたいな骨太ロック、KEANEみたいな涼しくて美しいロック、
ジェイムスブラントのような心に響く曲 あたりは大好きです。
たくさん教えてほしいです。有名アーティストなら曲名も・・・

とにかく聴いてみたいのでどうぞよろしくお願い致します!

私は学生で、洋楽を聴いています。
小6の時、レッチリを聴いて洋楽の魅力にひかれました。
しかし、部活やら受験やらで、結局あまり聴いていませんでした。
今はとにかくいろいろ聴いてみたいです。でも何から聴いたらよいのかわかりません・・・
今まで聴いた曲で印象が残っているアーティストといえば、
Red Hot Chili Peppers , Smashing pumpkins、 Led Zeppelin . Rolling Stones , BON JOVI , ACDC、デビッドボウイ、 KEANE , ヴェルヴェットリボルバー、ジェイムスブラント 、 EMINEM 挙げてこ...続きを読む

Aベストアンサー

aerosmith- walk this way
franz ferdinand- thi fire
grand funk railroad- we're an american band
gun's n' roses- welcome to the jungle
the kinks- you really got me
lenny kraviz- are you gonna go my way
the moony suzuki- shake that bush again
rush- the spirit of radio
Sum41- what were all about
ではこのあたりで失礼します。
参考になれば幸いです。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報