位置情報で子どもの居場所をお知らせ

『電車が近づく』は英語で何と言いますか?

A 回答 (5件)

近づくは確かにApproachですが、単純な現在形で使うことはあまりないと思います。


その状況を表すのなら、The train is approachingと現在進行形にしたほうがいいですね。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとう

ありがとうございます!

お礼日時:2020/04/04 19:54

【不特定な1本の電車なら】


A train is approaching.

【特定の1本の電車なら】
The train is approaching.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとう

ありがとうございます!

お礼日時:2020/04/04 19:55

A train approaches.

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとう

ありがとうございます!

お礼日時:2020/04/04 19:55

地下鉄の駅でアナウンスが、inbound train is approaching などと、いつも言ってました。

今でもそうだと思います。動詞は approach に違いないです。
もちろん、これだと「今、近づいてきています」の意味ですから、「近づく」でしたら単純時制で a train approaches にしてください。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとう

ありがとうございます!

お礼日時:2020/04/04 19:52

Train is approaching.



ではないですか?
現在形なのでこれだと思います。
(approaching=近づいている)
    • good
    • 2
この回答へのお礼

ありがとう

ありがとうございます!!

お礼日時:2020/04/04 19:44

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

このカテゴリの人気Q&Aランキング