A 回答 (7件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.6
- 回答日時:
伝えるものは言葉ではなく数字だからしょうがないでしょう。
「にー、れい、ろく」と伝えたら、伝えられた方は「にー、れい、ろく」という言葉ではなく、
「206」という数字をイメージするわけです。
そうすると、0を「れい」と表現するか、「ぜろ」と表現するか、「まる」と表現するか、
あるいは「にひゃくろく」と表現するかは人それぞれですからね。
質問者様の質問を見て、「激レアさんを連れてきた」でやっていた通訳さんを思い出しました。
ふなっしーやピコ太郎が日本外国特派員協会で記者会見をしたときに通訳をされた方なのですが、
その番組では野生爆弾のくっきーの奇想天外なボケを通訳していました。
そのときの通訳さんのやり方は、くっきーの言ったことをそのまま英語にするのではなく、
一度イメージ化してそれを英語で説明する、ということ(おかげでボケをまともにイメージ化して
しまったので、笑っていましたが)。
なので、質問者様の件も言われた言葉を復唱しているわけではないので、しょうがないのでは?と思います。
No.4
- 回答日時:
おかしいです。
というより「音声で伝える数字は可能なら言い変えることでより正確に伝わる」のです。
だから私の仕事では「違う言い方で伝える」ようにしています。
たとえば機械番号「2-504」なら最初に伝える側は「ニーのゴーゼロロク」と言ったなら、それを受けて確認する側は「ニーハイホンゴヒャクトンデヨン」のように返します。これで確実に「2-504」が伝わっていると確認できるわけです。
音声通信で仕事をする現場では常識です。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- いじめ・人間関係 相談です!長いです! 読みたくない人は、 スルーでお願いします! 私がいじめられていたのか、いじめら 2 2022/06/17 22:28
- 離婚 旦那の嘘が次々と発覚。皆さまなら許せますか? 5 2022/05/19 23:20
- 夫婦 質問宜しくお願いします 誤字 脱字 長文、乱文かもしれませんが。 わたし39 主人、46歳 週5パー 3 2023/08/28 21:34
- 失恋・別れ 好きな人に一緒にいれないと言われた 10 2023/03/19 00:52
- その他(結婚) ベッド費用について 8 2022/06/14 06:08
- 片思い・告白 初めから遊びとわかっていて好きになった 4 2022/09/27 20:07
- 会社・職場 自分は一人が好きで、飲み会とかも好んでいませんでした。 営業の仕事を始めて、そーゆーことも意識してい 6 2023/05/16 22:42
- その他(恋愛相談) 2ヶ月ほど前にマッチングアプリで出会った人がいます。 告白的なことを言われたのですが、自分の気持ちが 3 2022/04/12 00:31
- その他(恋愛相談) 2ヶ月ほど前にマッチングアプリで出会った人がいます。 告白的なことを言われたのですが、どうしていいの 3 2022/04/12 00:33
- その他(恋愛相談) 男性の方は職場で誰にでも可愛いとかぎゅーってしたくなるわとか二人きりの時に言いますか。 好きな人には 2 2022/07/27 21:22
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
"I can confirm my attendance....
-
スイスで安楽死をしたいのです...
-
海外の学会に同行者として行き...
-
通訳者を英語で言うと?
-
つい先程のTVニュースで、Dodge...
-
日本に初めて外国人が来た時会...
-
警視庁職員通訳
-
通訳が悪意を持って話を捻じ曲...
-
「その客観性のなさがお前の悪...
-
ベル・エス・ホリマクは何語?
-
tomorrow meetingとtomorrow's ...
-
日本語以外のモーラ言語
-
もし世界に一つの言語しかなか...
-
漢文の文法について教えてくだ...
-
チョムスキーの文法って難しい...
-
英語が得意な皆様翻訳アプリの...
-
誰でもと誰もがとの文法的な違い
-
日本で、英語も話している人も2...
-
パラえもん
-
及第点と合格点の違い
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
つい先程のTVニュースで、Dodge...
-
"I can confirm my attendance....
-
日本に初めて外国人が来た時会...
-
スイスの言語、国会は何語で?
-
海外の学会に同行者として行き...
-
通訳者を英語で言うと?
-
通訳の人って。
-
通訳する時の自己紹介
-
NHK「ニュースで英会話」の鳥飼...
-
警視庁職員通訳
-
スイスで安楽死をしたいのです...
-
【通訳・翻訳者の方】 苦労話...
-
鳥飼久美子の同時通訳
-
この通訳さんは誰なのか、ご存...
-
大昔 貿易 通訳
-
通訳ガイド(フランス語)
-
ポーランドのポズナン 現地通...
-
30代後半からの通訳
-
海外で個展を開く場合の通訳
-
通訳人支援ホームページを教え...
おすすめ情報