友達に送ったはずのメールが、アドレスを間違えていたために外国へ行ってしまいました。
帰ってきたメールは
  
  Hi. This is the qmail-send program at mail.goo.ne.jp.
  I'm afraid I wasn't able to deliver your message to the following addresses.
  This is a permanent error; I've given up. Sorry it didn't workout.
  Sorry, I couldn't find any host by that name. (#4.1.2)
  I'm not going to try again; this message has been in the queue too long.

でした。書いてあることもわかんな~い。(T T)
ごめんなさいメールを入れようと思うのですが、それも失礼かな?
でも、何も言わないでおくのもちょっと気がひけるんです。

どなたか、英語でなんて書いたらいいのか教えてください。
その意味もついでに書いてくれたらうれしいです。よろしくお願いします。

このQ&Aに関連する人気のQ&A

A 回答 (3件)

これはメールサーバが「指定されたアドレスが見つかりません」と言っているだけです。


michacoさんは、おそらくgooメールのどなたかにメールを送ろうと思って@より前のどこかでスペルミスをしたのではないでしょうか。
別に外国にメールが行っている訳ではないのでご心配なく。
送信済みのメールをよくチェックして宛先を確認して送り直せばOKです。
べつに詫びのメールを送る必要もありません。

※ちなみに何故英語でメッセージが表示されるかというと、メールサーバには当然外国からのメールも届きます。そのとき、日本語でエラーメッセージを送ったのでは文字化けで読めなくなってしまいます。ですから、英語のメッセージを送るようになっています。(パソコンやインターネットはアメリカ発祥なので仕方ないですね…)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

じつは、「docomo」を「dokomo」にしてしまったんです。
携帯持ってないもので、何にも疑わずに送っちゃいました。
あーはずかしー(>_<)
でも、安心しました。ありがとうございました。

お礼日時:2001/08/10 18:15

こんにちわ。


それはですね。
結論から言って返事は書かなくて良いです。

何でかといいますと、メールサーバーと言うものが
ありまして、その中のプログラムが、
「どうも、こんにちは。これは、メールプログラムが
送っているものです。申し訳ありませんが、
あなたのお送りになったメールアドレスに当てはまる
ものがありませんでした。もう一度確認して送って
いただけませんか?」

みたいな事を送っています。
つまり、相手はコンピューターなので、
返事を送っても意味が無いわけです。

簡単に書きましたが、お役に立てば良いと思います。
それでは・・・
    • good
    • 0
この回答へのお礼

相手がコンピューターだったとは・・・
もう、本当に、どうしようかと思っちゃった。

ありがとうございました。よかったー。

お礼日時:2001/08/10 18:13

このメールは、プロバイダのメールを扱うプログラムが返してきたメールです。


なので、ごめんなさいメールを打つ必要はないです。

とりあえず安心したところで、ざっと訳を書くと、


  やあ、僕は goo のメール送信プログラム。
  君のメールを、あのアドレスに送れそうもないんだ。
  どうしようもないんであきらめるよ、ごめんね。
  あの名前のホスト(訳注:メールアドレスの@より後ろのこと)は
  みつけられないんだよ。
  (何度もトライしたんだけど)もう止めるね。ずいぶん長いこと
  送れなかったみたいだし。


意訳が過ぎるところがありますが、こんな感じです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

よっよかった~。
外人さんから来ちゃったのかと思いました。

英語をもっと勉強しなくちゃだめですね。
ありがとうございました。(ホッ)

お礼日時:2001/08/10 18:11

このQ&Aに関連する最新のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード


このカテゴリの人気Q&Aランキング

おすすめ情報

カテゴリ