プロが教えるわが家の防犯対策術!

の英訳を教えてくださいませ m(_ _)m

multi商法の影響で「金閣寺育ち英語研究」というわけの分からないので最近出きましたね。

A 回答 (8件)

おはようございます。

・A cloud grows.
 日文は目的語があります。類は kind とか sort とか class です。類は互いに似ていることまたはそのもので似ているものとして類です。英語は似ているとものに分けてます。友は友を呼ぶを付けるとだいじょぶらしいです。friend とか company とか fellow とか partner とか companion です。
・Things that belong a kind gather, and frends.
・If you see one cockroach, think that there are thirty.
    • good
    • 0

あなた、頭は悪いのにいつもすんごく頑張ってるわネ。


ホントに偉い! 感心しちゃう!
    • good
    • 1

一度あなたのご両親のお顔を拝見したいと思いますので、この次にでもご一緒に教えて!gooへお越しくださいませ。

m(_ _)m
    • good
    • 2

「友」だよ


意味が違うので、
それだと、間違った日本語&英語にもなってしまう・・・
    • good
    • 1

Great minds think alike


Birds of a feather flock together
like attracts like

https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/2775/
    • good
    • 1

「類は類を呼ぶ(るいはるいをよぶ)」とは、「類は友を呼ぶ(るいはともをよぶ)」を誤って使った言葉です。

誤用ですが、ネットなどで検索すると多くの人が使っているようすがうかがえます。
https://word-dictionary.jp/posts/2133
    • good
    • 1

お前さんよりはなんぼかマシだと思ふよ。

    • good
    • 1

Birds of a feather flock together.


Like Attracts Like.
とか有名です。
    • good
    • 2

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!