プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

翻訳機での翻訳はお断りさせていただきます。翻訳機を使ってから書き直す文は大丈夫です。

[33] While you examine what the Bible says about God(#3) and Jesus, or any themes, in the way described above, God(#3) makes you believe that God(#3) exists and that the contents of the Bible are true.

[34] The reason why Jehovah God(#1) made people live in the world is 'to follow Jesus's just life, which is an example of a just life.’ So you can live in eternal life like Jesus.

[35] Jesus delivered the message that “Even though you’re evil, you know how to give good gifts to your children. So how much more will your Father in heaven give the Holy Spirit to those who ask him?”

[36] He who does not love does not know God(#3), for God(#3) is love.
God(#3)'s love was revealed among us in this way: God(#3) sent His One and Only Son into the world to live through Him.
Herein is love, not that we loved God(#3), but that he loved us and sent his Son to be the atonement for our sins.

A 回答 (3件)

あなたは、同じ趣旨の質問をたくさんしていますが、回答が 付きませんね。


これは 質問ではなく、「翻訳を 無償で 頼んでいる」のです。これでは 解答は付きません。
最悪の場合、このサイトの 利用規定違反になる可能性もあります。
翻訳機が使えるならば、それを使ってください。
不自然と思われるところがあったら、その部分だけを 改めて質問して下さい。
そうすれば、英語の分かる日本人が 回答してくれるかもしれませんよ。
    • good
    • 4

恥ずかしくないですか?


常識からあまりにも外れていますよ。
    • good
    • 0

外国人であれば、その「大丈夫です」という用法がおかしいことは学習しているでしょうね


大学生辺りが課題を手っ取り早く解決しようとしているようにしか見えません

成りすますならもっと上手くやりましょう
本当に外国人なら、もっと基本的な日本語を学習しましょう
    • good
    • 2

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!