プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

「ペペロンチーノを作る」というのは唐辛子を作るという意味ですよね?
唐辛子を作るのに乳化する必要あるんですか?
↓のURLを見て気になってしまいました。

https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/questio …

A 回答 (9件)

原語にこだわるなら


「spaghetti, aglio olio e peperontino」を作ると言わなければなりません。
かつ、spaghetti か spaghettoni か spaghettini か正しく呼び分ける必要があります。

日本語では
「ペペロンチーノ」を作るで通じます。唐辛子を作ると解釈する人は稀でしょう。

ちなみに、spaghettini より細い capellini(カナ音写:カペッリーニ)は
日本語では「カッペリーニ」と表記されるのが一般的です。
    • good
    • 1

日本には「唐辛子」という唐辛子を指す名詞が既にあり、


「ペペロンチーノ」は日本語としてパスタ料理の一種だという理解が定着しています。
外来の単語で、元の意味とかけ離れたものを指すケースはほかにもたくさんあります。
この場合の、元の名詞の省略が片仮名語として定着するのも一般的です。
リップクリームをリップというのも同じです。
    • good
    • 1

そんなことも知らなかったの



ペペロンチーノとは
三省堂国語辞典
ニンニクととうがらしをいためて。パスタにからめたイタリア料理

デジタル大辞泉
唐辛子・ニンニクをオリーブオイルで炒めてスパゲッティにからめた料理

新明解国語辞典
オリーブオイルでニンニク・トウガラシを炒めてパスタにからめるイタリア料理

aglio olio e peperoncinoってのはニンニクとトウガラシとオリーブオイルのパスタソースのことだよ
スパゲッティを食べたいならSpaghetti aglio olio e peperoncinoと言わなきゃ。

画像はpizza aglio olio e peperoncino
「「ペペロンチーノを作る」というのは唐辛子」の回答画像7
    • good
    • 2

>「ペペロンチーノを作る」というのは唐辛子を作るという意味ですよね?


だよ 本場で注文すると唐辛子だけ出てくるかもね。

ただ料理人だと
アーリオ・オーリオーのペペロンチーノですかと聞く(馬鹿にするかも分からないがね)
和製イタリア語なんでしょう。
ペペロンチーノ
ナポリタン(日本料理)
本場では通じない料理ですよ。

日本人はアーリオ・オーリオーのペペロンチーノを 基本で素晴らしい料理と捉えてるが、本場では貧乏人の料理ですよ。
「貧困のどん底 にあってもオリーブ油とニンニクと唐辛子のパスタ」。
    • good
    • 3

日本では、「ペペロンチーノのパスタ」で、ニンニクとオリーブオイルと唐辛子を使ったスパゲッティ、


という料理という事で通用するのです。
試しに、「ペペロンチーノ 作り方」で検索してみて下さい。
少なくとも唐辛子の作り方は出てきませんし、スパゲッティじゃなくてパスタという言葉も
”普通に”使われています。それが日本での常識です。
    • good
    • 2

確かに、イタリア語で「peperoncino(ペペロンチーノ)」は「唐辛子」の意味ですが、日本では「ペペロンチーノ」と言えば、一般的に「アーリオ・オーリオ・ペペロンチーノ」(ニンニクとオリーブオイルと唐辛子を使ったパスタ)を意味します。

 よって、「ペペロンチーノを作る」と言えば、「唐辛子を作る」のではなく、上記パスタを作ると解釈するのが日本では常識です。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

プンプン

ペペロンチーノがパスタ料理だって誰が言ったんですか?

お礼日時:2020/07/04 13:06

まず土に唐辛子のタネをまいて、身が出来たら干してください


唐辛子を作るという事はそういう事ですよ
    • good
    • 1
この回答へのお礼

今は亡き父方の祖父母がよく唐辛子を作ってました。

お礼日時:2020/07/04 13:08

ペペロンチーノと唐辛子は月とスッポン以上の差があります、


差どころか差とも言えない別次元です。
東京、大阪間は何グラムある?、と聞いているのと大して変わりません。
>意味ですよね?
回答としては、そんなことねーよ、としか。
    • good
    • 3

畑仕事の話をしているときなら、唐辛子を作るですが、料理や食べ物の話なら料理の作り方、と聞き取るのが正しい言語能力です。



日本でも、「今夜はすき焼きするよ!」と言われて、「ええーーー!! あの馬小屋のワラ掃除するスキ焼くの?何のため?」と思う日本人は少ないです。

日本語と日本文化を理解している日本人なら「今夜の晩御飯はすき焼だなんだな」と料理のことだとわかります。
そういえば、「クワ焼き」という料理もありますね。

「スキとかクワとか農作業道具を焼いてどうすんの?そんなもん、うちには無いし」というのは、日本の料理を知らない人ですよね。
それなら話が通じなくてもしかたないです。

アーリオ・オリオ・ペペロンチーノもそれと同じです。
「にんにく、オリーブオイル、唐辛子を畑で作るんですか?」って聞けば、「いや料理名だよ。知らなかったの?」と教えてくれます。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

私は「アーリオ・オーリオ・ペペロンチーノ」は料理名と認識してますよ。
「ペペロンチーノ」だけなら、唐辛子と認識します。

お礼日時:2020/07/04 12:07

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!