【先着1,000名様!】1,000円分をプレゼント!

英語で、78を(セブンエイト)ではなく(セブンネイ)と言う感じと似てるんでしょうか

A 回答 (3件)

仁和寺をニンワジ→ニンナジと読むのは「連声(れんじょう)」という現象です。


https://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%80%A3%E5%A3%B0

>78を(セブンエイト)ではなく(セブンネイ)と言う感じ

これはリンキング(またはリエゾン)という現象で、日本語の連声とは異なる現象です。
    • good
    • 4

京都市に仁和寺を「にんなじ」と読むお寺がありますが、大阪府寝屋川市の地名では「にわじ」と読みます。

    • good
    • 0

一部の漢語において、~ n + w 母音 ~ の音が、~ n + n 母音 ~ に変化する現象です。

n が 1個余計に挿入されると考えていいです。

nin + waji -> nin + naji
gen + wa -> gen + na (元和)

一般に、~n/~m/~t + 母音~/y~/w~ の場合にこのような現象が起こります。

han + ou -> han + nou (反応)
sam + wi -> sam + mi (三位)
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

このカテゴリの人気Q&Aランキング