プロが教えるわが家の防犯対策術!

He decides it when he place his hand on the piece.

places にしなくていいんですか?
彼は手を駒に置いた時にそれを決める。

A 回答 (4件)

仮定法現在で動詞の原形が来ているのだと思います。


whenなのでちょっと変な感じがしないでもないですが…

仮定法現在とは、たとえば「監督は、私が腕立て伏せを毎日することを勧めた」など、
何かを提案したり要求したりするときに使う表現

主語 + 動詞A + that + 主語 + (should) + 動詞の原形~.

動詞Aには、以下のような提案・要求・命令を表す表現が使われます。
advise(忠告する)、ask / demand / require / request(要求する)、insist(主張する)、decide(決心する)、desire(願う)、order / command(命令する)、propose / suggest(提案する)、recommend(勧める)、urge(強く促す)
https://eikaiwa-highway.com/present-conditionals …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!

お礼日時:2020/07/18 15:59

No. 2の訂正



仮定法現在の表現であれば例えば次のような文になるでしょう:
 He _decided_ ("it"は削除) when he (should) place his hand on the piece.
 いつ駒に手を置くかを決めた

この質問の英文は普通の文であると考えられますので"places"に変えなければならない、という回答が正解?
    • good
    • 0

when は引っ掛かりますね。

    • good
    • 0

米語では仮定法現在は現在形で代用されるようになっていますので"places"でもよいわけですが、"places"にしないとダメというわけではないことになります。

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング