人に聞けない痔の悩み、これでスッキリ >>

“Nihonjin wa kokomade baka ni natta!” to tsūkan suru koto ga fueta imakoso kanji, kana-moji wo zenbu haishi shite, rōmaji hyōki ni kaeru toki janaidesuka!?

A 回答 (7件)

麺の達人さんへ


>日本人は英語すら話せない陰キャのアホばかり
日本人で英語を話せないのはアホなのですか?
英語を話せてもアホな日本人もたくさんいますよね?
    • good
    • 1

にゃんぱんまん含め、日本人は英語すら話せない陰キャのアホばかり

    • good
    • 0

Sorehodo iunara anata no handorumei wo rōmaji ni subeki deha naika.


Anata no iu “Nihonjin wa kokomade baka ni natta!” no konkyo wo osiete kudasai.
    • good
    • 0

「日本人は此処まで馬鹿になった!」と痛感することが増えた。

今こそ漢字、仮名文字を全部廃止してローマ字表記に変える時じゃないですか。

はいスッキリ
    • good
    • 0

ああ、読むのに苦労した。



確かにカタカナでは意味が分からんのが多すぎる。ABCで書かれても、アホかそんな意味はない、って単語も多く使われている。そんな日本語英語をこっちに来ても使うので、意味が全く通じないって笑い話だらけ。
    • good
    • 0

ローマ字にしてなにになるんww


あと何をもって馬鹿になったと定義してるかくらいバカじゃないあなたは書いたら??
    • good
    • 1

You are crazy^^

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング