アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

急募です。
翻訳機を使ってもいまいち分かりません。
和訳していただけるとありがたいです。
よろしくお願い致します。

For the first time, with No Child Left Behind public education legislation, specifically addresses the English language proficiency and academic achievement of limited English proficient students and their families. NCLB Title III annually distributes formula grant funds to states for limited English proficient students who are identified by the state through a language assessment and requires the state to develop a system within the state that focuses on two legislated goals: that all limited English proficient children learn English and that they achieve at the same high academic level established by the state for all students. Currently, states are actively engaged in including LEP students in the their accountability systems and measuring and reporting their language acquisition progress and academic success.

A 回答 (1件)

DeepL翻訳:



落ちこぼれ防止教育法(No Child Left Behind)では、初めて、英語力に制限のある生徒とその家族の英語力と学業成 績が具体的に取り上げられました。落ちこぼれ防止法のタイトル III は、毎年、言語アセスメントによって州が認定した限られた英語力を持つ生徒に 対して交付金を州に分配しており、州は、すべての限られた英語力を持つ子供たちが英語を学ぶこと、および、すべての生徒に 対して州が定めたのと同じ高い学力レベルで達成することという 2 つの立法目標に焦点を当てたシステムを州内で構築することを要求している。現在、各州は LEP の生徒をその説明責任システムに含め、言語習得の進捗状況と学業上の成功を測定して報告することに積極的に取り組んでいる。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!