アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

Was the movie you saw yesterday worth( )?
答えはseeingです。
...する価値があるの慣用句は知っています。
他の選択肢に対する解説で、このworthは形容詞とも前置詞とも取れるが、文法的には前置詞と捉えたほうがいいだろう。
と書かれていました。
何故ですか?
また、このworthの後ろには受身形は来ないそうです。
それも併せて教えて欲しいです。

A 回答 (1件)

worth は英英辞書でも辞書によって形容詞あるいは前置詞と説明されています、そんなことはあまり気にする必要はありません。

このworth の意味は(価値がある)という意味ですが、もし形容詞とすると形容詞は名詞を修飾するので worth \500 は「価値がある500円」ということになってしまいますが、本当の意味はそうではなく「500円の価値がある」です。だから形容詞ではなく前置詞と捉えたほうがよいと思います。

worth の後ろには動名詞が続きますが、受身形の動名詞は続きません。
○ The movie is worth seeing. (その映画は見る価値がある)
☓ The movie is worth being seen. (その映画は見られる価値がある)

受身形が使われないのは日本語でも「見られる価値がある」とは普通言わないのと同じ理由です。仮にそう言っても変に響きますが意味は通じるのは日本語でも英語でも同様です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました!

お礼日時:2020/07/29 19:56

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!