ママのスキンケアのお悩みにおすすめアイテム

スマホのことを外国人の方はライターと呼びますか。

A 回答 (5件)

普通は、セルラーフォンとか、セルフォンとか、モバイルフォンとかですね。

    • good
    • 0

#3にいただいたお礼を拝見しました。

何という番組なのでしょうね。英語を勉強するための番組として作られているのだとしたら、テキストで調べればわかるのではないでしょうか。あるいは、語学番組のスキットにはたいていオチをつけますので、「スマホに見えて実はライターだった」というオチだったのかもしれませんし。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

NHKの番組です。スキットで外国人が話す場面なんですけど、テキストには載ってなくて。"You forgot something" のあとに「あっスマホを忘れていますよ」という日本語の説明が入りましたので、スマホであることは間違いないと思います。目で見てもどうしてもスマホにしか見えません。そこであれ?となったんです。スマホってライターって英語圏では呼んでるのかなって。。。よろしくお願いします。

お礼日時:2020/07/30 18:14

外国人に限らず、スマホは lighter としても writer としても使えますが、なんで? 文脈や背景がないと的確には回答できません。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。今英語の勉強をしています。ある英語番組の中でハリーさんという外国人が会話相手とレストランで別れる際、次のように言ってスマホを取り上げました。まるでスマホがライターと呼ばれていることが全国共通のような言い方でした。"You forgot something." "Oh, this writer/lighter, I almost forgot it last night at a bar, too." 以上なんです。あしからず。

お礼日時:2020/07/30 17:43
    • good
    • 0

世界には色んな言語がありますので、スマホをライターとう発音で呼ばわれている言語があっても変ではないと思います。

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング