先日、とあるラジオを聴いてたところ「637」というコトについての話題が上がりました。
英語で手紙を書く際に日本語で言う「敬具」にあたる言葉の代わりにこう書くらしいのです。
しかし、そのラジオ番組は朝早いので寝ボケててどんなフレーズなのか忘れてしまいました。
それぞれの単語のスペルの数を並べたというのは覚えてるのですが、英語がサッパリな私には全然解りません。

どなたか、ご回答いただけないでしょうか?
宜しくお願いします。

このQ&Aに関連する人気のQ&A

A 回答 (1件)

あ~~この番組は会社の通勤の時にいつも車の中で聞いています。


always and foreverの略ですよ。 alwaysでアルファベットが6つ
andで3つforeverで7つの略です。
    • good
    • 0

このQ&Aに関連する最新のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード


このカテゴリの人気Q&Aランキング

おすすめ情報

カテゴリ