人の姓名でわかんむりの冨の字がありますよね。九州の方に多いと以前聞いたことがあります。この情報は事実に基づいたものなのでしょうか?ご存じの方いらっしゃったら教えてください。
また、理由などもお願いします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (1件)

「日本の苗字ベスト10000」(新人物往来社)参照



冨の字を使う苗字は富とほぼ同じぐらいあります。
冨井、冨江、冨岡、冨田、冨塚、冨永、冨野、冨松、冨安、など

県別ベスト200リストに冨を使用した姓が九州7県ともないので、どこの県に多いか分かりませんが、九州に多いという根拠はないような気がします。二つ以上の書き方が(漢字が)ある場合は、出自が明らかに違う場合と、後世に何らかの事情(不幸、不運続き等)があって漢字を変えた場合があります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お返事おくれて申し訳ありません。
わざわざ調べていただきありがとうございました。
私も冨の字がつく姓なので、なにかいわれがあるのかと気になっていたんです。とりあえずありがとうございました。

お礼日時:2001/08/29 09:20

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qこのマークの正式名称をご存じの方がいらっしゃいましたら、ご教示ください

このマークの正式名称をご存じの方がいらっしゃいましたら、ご教示ください。

Aベストアンサー

ダビデの星
ヘキサグラム
六芒星

などがあります。

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%80%E3%83%93%E3%83%87%E3%81%AE%E6%98%9F

Q「冨」と「富」

「冨」と「富」は違うのですか?

お願いします。

Aベストアンサー

 
  「冨」は、「富」の「俗字」で、同じ漢字です。意味も用法もほぼ同等ですが、実際に使われる場合は、普通は、正字の「富」を使いますが、苗字などで、「冨」の字を使ったものがあります。
 
  俗字と正字の違いは、中国で色々な形の漢字があったのが、清朝の康煕帝などが命じて編纂させた「康煕帝辞典」などで、「正字」とされたものが、慣習的に正字となていることが多いです。歴史的には、漢字は色々な形があったということで、「俗字」だから、間違っているとは云えないのです。
  

Q鱟 ←この字かなんの字気になる気になる〜♪見たこともない字ですから〜♪

鱟 ←この字かなんの字気になる気になる〜♪見たこともない字ですから〜♪

Aベストアンサー

https://www.google.co.jp/search?q=%E9%B1%9F&oq=%E9%B1%9F&aqs=chrome..69i57&sourceid=chrome&ie=UTF-8

Qイトコの字が多すぎる

イトコを変換するとこんなに出てきちゃいます。
従兄弟
従姉妹
従弟
従兄
従姉
従妹
従兄妹
従姉弟

どういう違いがあってどれをどう使えばいいのか訳わかりません。

僕が書きたいのは、お母さんのお姉ちゃんの息子を書きたいんです。
これはどのイトコを使えばいいんですか?

Aベストアンサー

イトコの人が貴方より年齢が上かどうか?
男性か女性かで漢字が違います。

従弟 =あなたより年下の男の人
従兄 =あなたより年上の男の人
従姉 =あなたより年上の女の人
従妹 =あなたより年下の女の人


いとこ-おおおじ ―おほをぢ 4 【〈従兄弟〉大小▽父】
祖父母のいとこ(従兄弟)...

いとこ-おおおば ―おほをば 4 【〈従兄弟〉大小▽母】
祖父母のいとこ(従姉妹)...

いとこ-おじ ―をぢ 3 【〈従兄弟〉小▽父】
父母のいとこ(従兄弟)。...

いとこ-おば ―をば 3 【〈従兄弟〉小▽母】
父母のいとこ(従姉妹)。...

いとこ-ちがい ―ちがひ 4 【〈従兄弟〉違い】
1自分の父母のいとこ。2...

参考URL:http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A4%A4%A4%C8%A4%B3&kind=jn

Qこの字はなんと読むの? また どうすればパソコンで文字を出せるの?

部首はたぶん "山"かんむりだと思います。
下に "明" という文字です。

崩という文字に似ていますが、"明"という文字でタイプされた印刷物を見ました。

どうすればこの文字をタイプできるのでしょうか?

Aベストアンサー

日本国内の情報機器で使える漢字はX 0208、X 0212、X 0213等の各JIS規格で標準化されていますが、ご指摘の漢字はそのどれにも載っていないようです。
ですので、通常の日本語版Windowsのうえで手軽に入力・表示・印刷することはできないかと。

ひょっとして、中国や台湾の文字規格には載っているかと思い、日中台韓などの漢字を網羅して標準化した文字コードであるUnicode(ユニコード)もチェックしてみましたが、見付けられませんでした....ただし、最新版のUnicodeでは7万字にのぼる漢字が規定されていますので、見落としの可能性も否定できませんデス。

超漢字(http://www.tron.org/など)や文字鏡(http://www.mojikyo.org/)といった、特殊な多漢字環境をインストールすれば表現できるかも知れませんが、あいにく、いま、わたしが使っているPCにはインストールしていないので、チェックできません。

そもそも、この漢字、どういったケースで使われていたのですか?参考までに教えて戴けると幸いです。

日本国内の情報機器で使える漢字はX 0208、X 0212、X 0213等の各JIS規格で標準化されていますが、ご指摘の漢字はそのどれにも載っていないようです。
ですので、通常の日本語版Windowsのうえで手軽に入力・表示・印刷することはできないかと。

ひょっとして、中国や台湾の文字規格には載っているかと思い、日中台韓などの漢字を網羅して標準化した文字コードであるUnicode(ユニコード)もチェックしてみましたが、見付けられませんでした....ただし、最新版のUnicodeでは7万字にのぼる漢字が規定されています...続きを読む


人気Q&Aランキング

おすすめ情報