プロが教えるわが家の防犯対策術!

そんなことはできるのですか?

一例を挙げますと「定冠詞の使い方に関するルール」なんてのがありますが、英語ネイティブでもあんなの全部憶えてるわけではなくて、何となくフィーリングと言いますか、雰囲気と申しますか、そんなので使い分けてるわけですよね。

人工知能であればまあ可能かも知れませんが、生身の人間には到底無理でしょう。
結局は時間を無駄に費やすことになりますので、そんな暇があるのなら、単語の一つも余計に憶え、英文の一つも余計に読む方がなんぼかマシではないでしょうか?

質問者からの補足コメント

  • 「定冠詞の使い方に関するルール」と言うのは、主として固有名詞に定冠詞を付けるかどうかということです。

      補足日時:2020/08/25 11:55

A 回答 (5件)

つたない英語から初めて、40年以上話してますけど、なんとか文型とかいうのをこのサイトで初めて知りました(汗)。

ですから、知らなくても暮らしていけますよ。

冠詞のルールも、定冠詞と不定冠詞の違いぐらいしか知りません。それ以外は、間違っても通じますしね(笑)。

第一、英語ほど「例外」の多いものはない!とNativesが言ってます。「なぜこれはこうじゃないの?」などと尋ねようもんなら、Because it doesn't sound right! って返事が返ってきます。(もちろん、高学歴でもですよ)
    • good
    • 1
この回答へのお礼

文型って、何のためにあるのかよくわからないんですよね。
失業対策事業ですかね?
ご回答ありがとうございました。m(_ _)m

お礼日時:2020/08/25 18:17

次に 直訳と言うのは 正しくは「原文忠実訳」と言いまして


直訳であれば その訳から元の英文を再現できるからです
    • good
    • 1
この回答へのお礼

はい、それで?

お礼日時:2020/08/25 12:57

No1です



日本語の文法の三本柱は
品詞 修飾被修飾 活用 です
5文型と言う考え方が必要な理由は
5文型と言う考え方を採用して 初めて日本語と英語の間に共通点があることがわかっているからです
    • good
    • 2
この回答へのお礼

はい、それで?

お礼日時:2020/08/25 12:54

「何となくフィーリングと言いますか、雰囲気と申しますか、そんなの」ってところに興味が湧きます。

必ずしもご期待に添えず残念です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

やはりね、英文を大量に読み込まないとダメですよ。
インプットが足りないとアウトプットもダメ。

お礼日時:2020/08/25 12:56

逆に 根本的な所で質問主さんにお伺いします



*なぜ英語は5文型と言う考え方を使わないといけないのか?
*なぜ英文和訳の問題は 直訳を求めれられるのか?

細かいことは抜きとしても
この2つの点についての理解がなければ
到底英語力は上がることはありません
    • good
    • 5
この回答へのお礼

わたしは英文を読む時に文型なんて考えたことはありません。
英文和訳に、直訳ですか? そんなことは知りません。
わたしは中学の時から英語その他はトップクラスでしたね。
大学も旧帝大系に現役合格。
あほらしいからこの程度でやめておきましょう。

お礼日時:2020/08/25 11:54

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング