辞書ではどちらも「皮肉」と出ているのですが、どんな状況で使い分けるのでしょう?

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

どちらも形容詞ですから正確には「皮肉」ではなくて「皮肉の」「皮肉好きな」と言った意味ですが、ironic が悪意はなくソフトな感じで事実と反することをわざと言ったりして反語的な使い方で皮肉っている状態を表すのに対して、sarcastic は同じ皮肉でもわざと相手を軽蔑したり侮辱する目的で皮肉っている状態を表します。


つまり、sarcastic の方が悪質な皮肉っていうことですね。
この違いは英英辞典で調べればすぐにわかりますよ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

「ソフト」と「侮辱」でよくわかりました。
英英辞典を持っていないので早速購入したいと思います、ありがとうございました。

お礼日時:2001/08/16 11:56

ironicは「皮肉な結果になってしまった」のときのように、期待と反する事実が


起こったようなとき使います。

sarcastic は、相手を非難する目的で、表向きとは逆の意味を込める「皮肉な」です。

私の理解では。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速の回答ありがとうございます。
英会話のレッスンで使い分けを習ったのですが、今ひとつ確信がもてなかったものです。

お礼日時:2001/08/16 11:53

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

QSONYの電子辞書かSHARPの電子辞書どちらが良いでしょうか?

外国語辞書の種類が多く搭載されてる電子辞書を探してます。英・仏・独は最低欲しいです。
今、SONYのEBR800MSとSHARPのPW-A8400.8300で迷ってまして、SHARPの場合、コンテンツカードを購入しようかと思ってます。
電子辞書は今まで買ったことがなくよく分からないのですが、お勧めの電子辞書を教えて下さい!
価格comは見たのですが、どれがいいのかいまいち分かりませんでした。

Aベストアンサー

こんにちは。
Sharpのコンテンツカードは反応が遅いという話を聞きました。
実物を一回確認されることをおすすめします。

Q英語で「からい」も「熱い」も hot と言うのは不便では?

英語で「からい」も「熱い」も hot と言うのは不便では?

英語で「からい」は hot と言います。
英語で「熱い」も hot と言います。

もし英米人がカレーを食べて顔をしかめながら、「too hot!」と言ったら、
どっちだか分かりません。
「からい」も「熱い」も hot と言うのは、紛らわしいです。
言ってる方も不便だとは感じてないのでしょうか?
もしかして、「からい」「熱い」を区別する言葉が別にあるのでしょうか?

Aベストアンサー

どっちだか分からない・紛らわしい、からこそ英会話が面白いのでは?

英米人がカレーを食べて顔をしかめてtoo hotと言ったら
What do you mean? Is it steamy hot or spicy hot?
とすかさず突っ込みを入れる。そこから会話の花が咲く。

全部分かった気になってしまったら面白くも何ともない。
すかさずどっちの意味か聞いてみてそして彼らがhotをどう説明するかじっくり観察すればよい。
そしてまた突っ込みを入れる。

それが英会話というものです。

ちなみにhotの代替をspicyとしている回答が目立ちますが、これは微妙に違うかも。

私に英会話を叩きこんでくれた先生はアメリカ生まれのインド系女性で香辛料大好き。
彼女に言わせると

唐辛子でひりひりさせるだけの辛さは嫌い。キムチみたいなやつね。
これはI don't like hot hot.と表現。

カレーのような香り高い辛さは大好き。I like spicy hot.と表現。
spicyにもmild spicyとspicy hotがある。前者は香りはいいけど辛くないやつ。

彼女はmild spicyではnot enoughで、spicy hotがjust rightだとのこと。
hot hotはtoo muchということでしょうね。

ちなみに他の言い方だと激辛はfuriously hot(あるいは単にfurious hot)なんて言いますね。これは温度の方には多分使わない。
熱かったらburning hotとかflaming hotなどと大げさにいっても通じるでしょう(試してませんけど)。こちらは辛い方には使わないでしょうね。

あとtorrid hotという言い方もありますけれど、これは激辛にも暑さにも使います。残念。

以上参考まで。

どっちだか分からない・紛らわしい、からこそ英会話が面白いのでは?

英米人がカレーを食べて顔をしかめてtoo hotと言ったら
What do you mean? Is it steamy hot or spicy hot?
とすかさず突っ込みを入れる。そこから会話の花が咲く。

全部分かった気になってしまったら面白くも何ともない。
すかさずどっちの意味か聞いてみてそして彼らがhotをどう説明するかじっくり観察すればよい。
そしてまた突っ込みを入れる。

それが英会話というものです。

ちなみにhotの代替をspicyとしている回答が目立ちますが、...続きを読む

Qcoolとcoldの違いを教えてください。 辞書で調べてみると、どちらも形容詞で『冷めた』という意味

coolとcoldの違いを教えてください。
辞書で調べてみると、どちらも形容詞で『冷めた』という意味でした。

Aベストアンサー

coolは、涼しい
coldは、寒い

だからアナと雪の女王は、
The cold never bothered me anyway!
とcoldを使うんです。
周りが氷だらけのところで、寒さに邪魔されたことなんてないわよ!って言うのに 涼しいでは意味がおかしいよね。
coolは、カッコイイ!って言うのに良く使うよ。It's cool !

Qイギリス英語用のお薦め和英・英和辞書又電子辞書も教えてください

今度、イギリスに留学するにあったて、もう一度もちものを確認しているのですが、イギリス映画を見ていて、いざ、辞書を引くと載っていない表現や単語が多くあります。ですから、どなたかイギリス英語により辞書をお知りでしたら教えてください。また電子辞書もお薦めがありましたら教えてください。

Aベストアンサー

#1です。
どのような目的で留学するにもよりますが、一般的な語学留学でしたら、セイコーの場合、SR-T7000、SR-T6700 でしょうか。SR-T7000ならOALDとCODが入っていますね。
現在大学生・大学院生で、大学に生協がある場合、生協モデルのSL-9000 も良いと思います。

音声機能は、よくわかりません。カタカナ発音から引くことができるのは、無いと思います。もちろん、日本語になっているカタカナ語から調べることができるのは、ソニーなどにあります。

Qお金が無ければ電子辞書を買わなくても紙の辞書でいいですか?

お金が無ければ電子辞書を買わなくても紙の辞書でいいですか?
ニューホライズンとコズミカ持ってます。

Aベストアンサー

辞書を引くにもレベルがあるんです。
最初調べたい単語の辞書で引くのに時間かかり、電子辞書の方が早いかもしれません。しかし何度も何度も調べていくうちに、電子辞書では到底かなわない程早く辞書を引くことができるようになります。しかも一度引いた単語をマークしておくと次にまた引いたときに「あ、これは一回見ているのか」と記憶がよみがえってきて、同時に覚える早さもアップします。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報