http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=1198066
にて私のメルマガが4年間無断転載されていた件についてご相談させていただいたのですが、それに対する某企業の回答が下記のような簡単なものでした。
社長宛に送ったのですが、間違いなく担当レベルでの
対応だと思います。

> ○○様
>
> ご指摘の当社HPの件ですが、
> 本日このページを削除致します。
> 長期間に及ぶ無断での掲載誠に申し訳御座いませんでした。
> 心よりお詫び申し上げます。
>                        (株)○○○○○


正直言って大変憤慨しております。
だからと言って怒りを相手にぶつけるという事が適切な事なのか、かと言ってこのままというのも納得がいきません。

弁護士に相談されては?というアドバイスがあったのですが、それ程大げさなものでもないし、相談できる
経済力もありません。

怒りで方向を見誤らない為にも、詳しい方のご教授をいただけたら幸いです。
よろしくお願い致します。

A 回答 (3件)

前の質問でもアドバイスしたものです。


ん~。やっぱりこういう展開になりましたか。
と、いうのも企業の大きさにもよりますが、メールで苦情を出す場合、WEB担当者が代表メール(info@**など)を受け取って各部署に転送する可能性が高いのです。
つまりWEB更新をしていたもの(もしくは同一部署)がメールを受け取り内部で処理しようとしている姿が見て取れるというか・・。
企業単位で考えるとこういった問題は重要な部類に当然当てはまると思いますので、郵送で送ってみてはいかがでしょうか?この場合は、内容証明がベターだと思います。
今回送られてきたメールも印刷して、経過の説明も無いまま誠意も感じられません。とはっきり書いたほうがいいでしょう。

人ごとながらこういう対応はムカつきますね(^^;
がんばってください!

参考URL:http://www.msoffice.co.jp/naiyou/
    • good
    • 0
この回答へのお礼

adcha128さん
引き続きお世話になります。

公開されているアドレスがinfoなので、担当レベルでの対応になるだろうと私も予感はしておりました。
それでも、もともと無料のメルマガですから、相手の
誠意ある対応さえあれば目をつぶろう・・・と思っていたんです。

でも、やっぱりこの程度の反応だと、それで良しとしちゃいけないんだと思います。

社長に渡して下さいという形で再び抗議のメールをしました。同時に社長にメールを送った事を電話で伝えてみようかと思います。
それでもダメなら内容証明でしょうか。

本当に励みになります。ありがとうございました!!

お礼日時:2005/02/03 17:26

やはり「内容証明」でしょう。



大手通信会社(プロバイダ)でも担当レベルへの通知も「内容証明でないと受け取らない」って言われたことがあります。(自社の映像を無断で使っているユーザーへの警告を依頼した際のことです)
メールくらいじゃ信憑性に欠けるので「代表印を押した書面を郵送してくれ」って言われました。そういってくれるだけマシかもしれないですが。

あとは脅しにならない程度に今回の事件を「ネタ」として使わせてもらうって通達するとか。(番外編・戦う編集者・・・みたいな)あるメルマガでそういうことがあってそれはそれで楽しめました(不謹慎ですみまません・・・)
    • good
    • 0

社長宛の文章だからといって、通常は社長が読むわけじゃないですね。



社長に読ませたいなら、親展かつ内容証明または配達証明で郵送してはいかがですか?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

blackdragon様

確かに社長がメールを直に読まれるという事はなかなかないですよね。対応を考えてみたのですが、まずは当メールを社長に渡してくださいという文面で再度メールをまずはしてみました。

あとは、反応を見て社長宛に電話してみたいと思います。

ありがとうございました。

お礼日時:2005/02/03 18:16

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qアメリカの公共放送に抗議したいが英語が苦手

アメリカの公共放送で垂れ流された間違った日本についての情報を訂正+抗議したいが英語が苦手

アメリカ在住です。
公共放送サービスNPRの番組radio labの最新の放送(Mortality)の中で
日本では高齢者問題の解決のために長きにわたって生きてる高齢者を山に捨ててきた。と放送されてました。http://www.radiolab.org/2007/jun/14/#commentform (放送開始後約38分ほどから日本の高齢者遺棄の風習紹介になります)
以下が私が聞き取った内容です。

“There is a very long tradition in Japan of, they call it “obaasute”

“Obasute?”

Obaa means grandma and sute means “to throw away.”

You’re serious?

Yes.They have whole movies about this in Japan.

There’s one called, “The Ballad of Narayama.” It’s set in a very poor rural village about 100 years ago. It tells the story of a son taking his old mother up a mountain. On their way up they pass by another son literally throwing his father off of a cliff.

“It makes the family happier.”

“So grandma stays in the Mountain and starves to death.”

“Yea”

“The family is happier because there’s less of a burden”

“Right”

“It was understood among all the generations that this was how the problem was solved”

NPRに
(1)映画『The Ballad of Narayama(邦題:楢山節考)』は深沢七郎の小説、「楢山節考」を元にした架空のお話であること。
(2)「楢山節考」のベースになってる姨捨山伝説は実は仏教説話の中のお話が元になってるのもであって、日本には仏教と共に輸入されてきたものであること。
(3)姥捨て山のお話は敬老精神を啓蒙するためものでり、決して年寄り遺棄を推奨するものではないこと。
(4)姥捨て行為は史実ではない(伝統的に高齢者遺棄をしていた証拠はどこにもない)こと。
(5)公共放送たるものが事実の確認もせず特定の人種に対して負のイメージを与えるような情報を流すのは信頼できない行為であること。

を抗議文として送りたいのですが、どなたか英語で書いていただけないでしょうか?
悲しいことに私の英作能力では効果的な抗議は到底できません…。
私が一番怒ってることは、『事実確認もせず放送してる』という事です。

よろしくお願いします。

アメリカの公共放送で垂れ流された間違った日本についての情報を訂正+抗議したいが英語が苦手

アメリカ在住です。
公共放送サービスNPRの番組radio labの最新の放送(Mortality)の中で
日本では高齢者問題の解決のために長きにわたって生きてる高齢者を山に捨ててきた。と放送されてました。http://www.radiolab.org/2007/jun/14/#commentform (放送開始後約38分ほどから日本の高齢者遺棄の風習紹介になります)
以下が私が聞き取った内容です。

“There is a very long tradition in Japan of, they call it...続きを読む

Aベストアンサー

1. "The Ballad of Narayama" is based on a fiction of the same title by Shichirou Fukazawa,

2. The Obasute legend at the basis of Fukazawa's fiction is a Buddhistic sermon and was imported to Japan along with Buddhism.

3. The obasute legend is intended to stress the need to respect and value the knowledge of the aged, not to encourage the discarding of the elderly.

4. What is described in the fiction is not based on historical fact (Traditionally, there is no evidence that abandonment of the elderly was actually done in Japan).

5. It is not justifiable that without checking the facts a public broadcasting should air stories that might reflect negatively on an ethnic group.

    僕の経験から申しますとNPRは、こういうことを過去にもやったことがあり、弁護士を通じて訴訟を起こされる恐れがあれば、早い反応を示します。

    しかし、その怖れが無い時は、極めて誠意の感じられない反応をしめすという記憶があります。頑張ってください。

1. "The Ballad of Narayama" is based on a fiction of the same title by Shichirou Fukazawa,

2. The Obasute legend at the basis of Fukazawa's fiction is a Buddhistic sermon and was imported to Japan along with Buddhism.

3. The obasute legend is intended to stress the need to respect and value the knowledge of the aged, not to encourage the discarding of the elderly.

4. What is described in the fiction is not based on historical fact (Traditionally, there is no evid...続きを読む

Qアメーバブログでのアクセス解析の検索ワードに、「○○○○○容疑者」(※○は自分の名前)とあり、その件について質問

アメーバブログでのアクセス解析の検索ワードに、「○○○○○容疑者」(※○は自分の名前)とあり、その件について質問

お世話になります。
現在、アメーバブログをやっておりますが、先日、アクセス解析を見ていたら、
アクセス解析の検索ワードに、「○○○○○容疑者」(※○は自分の名前)とありました。

特に、犯罪らしいことはしておりません。


これは、誰かが、私を容疑者として、疑っているのでしょうか?

アクセス解析の確認から、1週間経過しておりますが、特に、警察の方が見えたということもないですが、
以前に、事件に関する感想は記述したことはありますが、確認したところ、問題ないはずです。



もし、万が一、警察の方が、ドラマみたいに来たら、どう対応すればいいのでしょうか?

Aベストアンサー

質問者さんが容疑者と呼ばれるようなことを一度もしたことがないというのなら、そのキーワードで検索した人は、質問者さんのことは知らないはずです。
だってその人は、「○○○○○容疑者」という文字が乗っているサイトが必ずあるはずだという確信のもとに検索しているわけでしょ?
でも質問者さんは人生で一度もそう呼ばれたことがないのでしょ?
どこかに質問者さんと同姓同名の別人の容疑者がいるっていうだけの話です。
心配する必要はまったくありません。

Q英語の抗議文の添削(長文です。すんません)

ホテルでバイトしてます。無銭宿泊でムカつくビジネス客がいたので、会社に抗議文を送ろうと思います。普段長文を書きなれないので、なんか子供が書いたような文章です。抗議文なのでちょっと威厳ある文章にしたいです。添削御願いします。(文章が途中なのは、投稿する際の文字限度数のためです。すんません)
  After a while his female friend visited his room. We told him whoever doesn't stay our hotel couldn’t enter customer's room. Then He got angry and told us get back. We requested him second day's payment, but he continued getting angry with a loud voice. At that time we had to serve many customers so that we got back him without the second day's payment since his attitude makes trouble for our customer.

We don't stick such a small sum 7040yen.

しばらくし、彼の女性の友達が部屋に入ろうとしたので、宿泊者以外は部屋に入れませんと言ったところ、彼が怒りはじめ、出ていくといいはじめました。  我々は彼に二泊目の宿泊代を求めましたが、彼は依然大きな声で怒鳴り散らしました。その当時、我々は他のお客様への接客もしなくてはいけなく、またなにより彼の態度がお客様に迷惑であったので、支払いなしで帰って貰いました。    我々は7040円という少額にこだわっているわけではありません。

ホテルでバイトしてます。無銭宿泊でムカつくビジネス客がいたので、会社に抗議文を送ろうと思います。普段長文を書きなれないので、なんか子供が書いたような文章です。抗議文なのでちょっと威厳ある文章にしたいです。添削御願いします。(文章が途中なのは、投稿する際の文字限度数のためです。すんません)
  After a while his female friend visited his room. We told him whoever doesn't stay our hotel couldn’t enter customer's room. Then He got angry and told us get back. We requested him se...続きを読む

Aベストアンサー

jasu san,

手紙を読んだ感じですと そのお客さんは2日目の時間はわからないですが 夕方 あるいは 昼? にお友達が来て で 怒って出て行ったというようにとれますがそれでいいのでしょうか。

となると 2日目の夜はとまっていないということでしょうか?

となると 2日目の宿泊代って請求できるものなのでしょうか。


よくLATE CHECK OUT とかありますし たとえばそれが2時ごろだったらば この手紙を受け取った会社側は 2日目は泊まってないんだから まあうちの従業員は支払う必要はないんじゃないの って思われませんかね。


それとも10時以降まだいた場合は2日目分の宿泊代(泊まらなくても)とるのでしたら そういう説明がもう少しほしい気がします。 もちろん 会社側がそういうホテルの規則をしっていれば必要はないのですが。
ちょっと心配です。


海外はだいたいお昼ぐらいまで結構チェックアウト遅いこともあるし。 


だから うちのホテルは宿泊代が安いですが10時以降いた場合はその分をチャージしています。 とかなんとか入れるとわかりやすいです。

またそのお客さんが怒り出したのがLATE EVENINGだったら 当然チャージする正当性がでてくるので その旨入れておいたほうが 会社側を納得させやすいです。


But we think that the employee's behavior is company's responsibility. We need you your employee's retraining

とありますが どこの国かわかりませんが たいていの場合 いや 個人の行動と会社の責任は別よ! と思う会社が多いので そこら辺の表現はちょっと。


ただし このお客さんは会社を通じてBOOKINGしてたら (よくあるCORPORATE DISCOUNT) とかでしたら お宅の会社の社員の皆様にいつも使っていただいておりますが このようなことは初めてであり お宅の会社にいいイメージを持っていましたがとてもがっかりしました。 とか何とか言うほうが効果的な気がするのです。

途中からですが適当に文章作ってみました。想像で書いてますので直してください。

We always had your employees as our guests and always enjoyed serving your staff. However Mr.Daresore's behavior was almost a shock to us and we could not just let it go. We are not writing this to recieve 7050yen which he did not pay. Rather we are trying to protect your company image so that in the future he would not repeat such behavior (shouting in the hotel lobby in front of other guests) in Japan.

We hope you would understand our disappointments.

(アメリカでもヨーロッパでもお友達をお部屋に入れちゃだめというのはそんなにうるさくないと思うので お友達を部屋に入れようとした という点を強調するより うちのルールを守らなくてしかも ほかのお客さんに迷惑をかけた というのを強調しましょう。)


 

jasu san,

手紙を読んだ感じですと そのお客さんは2日目の時間はわからないですが 夕方 あるいは 昼? にお友達が来て で 怒って出て行ったというようにとれますがそれでいいのでしょうか。

となると 2日目の夜はとまっていないということでしょうか?

となると 2日目の宿泊代って請求できるものなのでしょうか。


よくLATE CHECK OUT とかありますし たとえばそれが2時ごろだったらば この手紙を受け取った会社側は 2日目は泊まってないんだから まあうちの従業員...続きを読む

Q賃借マンションの無断立ち入りの件

私が賃貸契約しているマンションに 火災点検という名目で勝手に鍵を開けられて部屋に立ち入りされていました。前触れもなくこられたのですがこれって法律的の許されますか?
賃貸契約書には何も書いていませんでした。

Aベストアンサー

契約書等により事前に了解がある場合は可能ですが、了承無しに他人の住居に入ることは許されません。

Q英語のスパムメールばかり来ます。。。

しょっちゅう、英語で書かれたスパムメールが
来るので、
http://mathom.jp/stak/index.html
↑で、サーバーの管理者に抗議メールを
出しているのですが、余計減ってきません。(;;)
無視するよりも、抗議した方がいいかと
思っているのですし、その抗議メールを出す
時間さえ勿体ないほどです。
何とかならないでしょうか?

それと、スパムメールを出したバカな奴に
対して、ユーザーがいないという偽メールを
出してやりたいのですが、何かいいソフトは
ないでしょうか??

Aベストアンサー

僕も返信したことがあります。っていうのも特にサイバーエージェントとかのサークル系っていうかコミューン系のサイトから登録もしてないのにメールがきて解除すると他のジャンルのものが来るって言うしつこくずるがしこい。そういう会社にはよく返信しましたが、返信は効果はありません。でもリクルートとかアマゾンとかからなんか“これはスパムです”なんてメッセージがついてきたりします。こんなのは少し許せちゃったりするのですが、上場企業もやってるということはこれは、マーケティングツールですね。

お勧めはノートンセキュリティでスパムをフィルタすることです。

Qhttp://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=429748の瑕疵担保責任について

この問題文では一度AがBに別荘を売りそれが激しい傷みで使い物にならないくらいで、しかも両者とも善意であった。と言う場合は、BはAに対して損害賠償請求もしくは契約解除ができますが、Bが絶対に特定物であるこの別荘に住みたかった場合はこのBの願いは叶えられるのでしょうか?これは法定責任説か契約責任説に分かれると思うのですが、どう考えたらよろしいのでしょうか?

Aベストアンサー

 貴殿の質問文にあるAB両者間には何ら問題がない(善意)場合,BはAに対して損害賠償請求もしくは契約解除ができる旨とありますが,両者間はともに善意であった場合,民法第555条合意の上の契約が成立する.
 よって,貴殿の解釈では,BはAが売った物件に瑕疵があったとの判断のようですが,当事者同士が善意であったとしてもAがBに対し,民566条の定めにあるような地役権,対抗力を有する借地権があって,その購入物件が十分に利用出来ない事情があるときに限られる.
 仮に,貴殿の判断にあるように対抗権を有する場合の解約権の有効期限は1年間であるから,1年間を過ぎれば請求権は消滅する.
 従って,Bが納得の上購入した後,購入物件に瑕疵があったときは話し合いによる方策が結局得策であると考えられる.
 但し,真の事情を知るのは当事者の貴殿のみであります.果たして,売買成立前に当事者同士でどの程度の取り決めがあったかによって結論が異なってくるから,それを見極めた上でなければ仮に提起しても勝ち目はないと考えれられます.
 次に,Bが絶対に特定物に住みたい場合はなおさらのこと,上記の売買成立(決済終了)以前のAとBの認識の違いが争点となりますから,購入者Bが,そこに住みたい旨の強い希望がある以上,結果的には,何らかの事前交渉時のAの示した条件や説明の違いを探し,それを指摘するか,又は,瑕疵あると貴殿が考える事由を提示して修復費用の負担を求めるべきではないかと思います.

 貴殿の質問文にあるAB両者間には何ら問題がない(善意)場合,BはAに対して損害賠償請求もしくは契約解除ができる旨とありますが,両者間はともに善意であった場合,民法第555条合意の上の契約が成立する.
 よって,貴殿の解釈では,BはAが売った物件に瑕疵があったとの判断のようですが,当事者同士が善意であったとしてもAがBに対し,民566条の定めにあるような地役権,対抗力を有する借地権があって,その購入物件が十分に利用出来ない事情があるときに限られる.
 仮に,貴殿の判断にあるよう...続きを読む

Q野球の抗議について

微妙な判定や、そりゃないだろと言うような時によく監督が出てきて
審判に抗議をしていますが具体的にどういった内容の事を話して
審判もどういうふうに答えているんですか?

後、バファローズやロッテ、カープのような外国人の監督はよく興奮して
早口でしゃべっているのをよく見ますが審判は英語を
分かっているのですか?
前にブラウン監督が審判に走っていき通訳が遅れて出てきたのを見て
最初の方はこいつ(審判)絶対にわかってないな~と思いました。

Aベストアンサー

抗議方法は、その他の方々と同様で違います。
 (例) 微妙な判定で「アウト」の場合
  [監督]なぜアウトでしょうか?
  [審判]ボールの方がグラブに入るのが早かった。
  [監督]こちらからだと「セーフ」に見えましたが?
  [審判]そちらの距離とここで見ている距離では違いが
     あります。
  [監督]解りました。
  〔※ここでの別の場合があります。〕
  [監督]なっとく出来ない。主審と審判団と
     協議をお願いします。
  [審判]私がここでの審判です。
  〔※それを見て主審が溜まらなく審判団を集める。〕
  と言ってマイクを持って説明をする場面をテレビなどで
  見た事があると思います。

簡単ですが、以上の内容だと思います。
外国人監督が抗議を行うのが派手なのは、MLB(メジャーリーグ)
独特の物です。
監督が審判に暴言を吐いて選手に活気を付ける意味もあります。
審判の中でも一部ですが、MLBへ修行へ行っている人がいま
すので全ての人が解らないとは限りません。
ちなみにMLBの下3Aに日本人審判がいますよ。
それとオリンピックにも日本人審判がいます。
但し、日本のNPL内には1割程度ぐらいしか英語がわかる
方しかいないのでは・・・・。
但し、今は大学卒業の方々が多くなっていますので国際社会に
近づいています。
私自身、中学生までの軟式審判をしていますので・・・。
英語はわかりません。
参考になったかどうか・・・・・・。

抗議方法は、その他の方々と同様で違います。
 (例) 微妙な判定で「アウト」の場合
  [監督]なぜアウトでしょうか?
  [審判]ボールの方がグラブに入るのが早かった。
  [監督]こちらからだと「セーフ」に見えましたが?
  [審判]そちらの距離とここで見ている距離では違いが
     あります。
  [監督]解りました。
  〔※ここでの別の場合があります。〕
  [監督]なっとく出来ない。主審と審判団と
     協議をお願いします。
  [審判]私がここでの審判です。
  〔※そ...続きを読む

Q無断欠席、無断辞職

自営業で建築関係の仕事をしています。無断欠席をしたまま1ヶ月ぐらいたちます。その間何度か、携帯電話に連絡したのですが、電話に出てもらえず、給料前日に連絡があり銀行口座に振り込んで欲しいとのことです。全額支払わなければいけないのでしょうか?
私の所も、かなりの迷惑と損害があります。ちなみに、人の紹介で
入社したので、契約書などはかわしてません!口頭で1日の日当などの
話をして納得して入社してもらったのですが?

Aベストアンサー

従業員が、予告せずに突然退職の申し出をし、
会社がそれを承認しなかった場合は、会社は、
就業規則の定めるところにより、
申し出の日から「2週間」を経過するまでの間は、
出勤しなかった日について無断欠勤として扱い、
「制裁」処分をすることができます。
この期間の給与については、全額支払わなくても
問題はありません。
http://media.jpc-sed.or.jp/jinji/220.html


1ヶ月くらい働かず、約1ヶ月分の給料を払えということ
が、ご質問内容と思いますが、
有給扱いなら別ですが、上記の参考例があります。
無断欠勤として扱いで「制裁」処分=
この期間の給与については、全額支払わなくて良い。
と取れます。

Q対テロ戦争の抗議者達について

アメリカで退役した兵士達が対テロ戦争に抗議しています。 これは対テロ戦争 抗議と検索すれば抗議している兵士の動画付きで出てきます。そこでですがこれらの抗議する兵士達はこれからも増えるでしょうか?またこの抗議行動は今後対テロ戦争を中止することはできるでしょうか?教えてください。

Aベストアンサー

私も以前から気になって現地の報道を追っていますが
日本で報じられているような「対テロ戦争のウソに兵士たちが気付き
反対運動を起こしている」という単純な構図ではないようです。

さまざまな情報が錯綜しているためあくまで個人的な意見ですが
一言で言えば帰還兵たちが満足な報償を受けていないことが
今回の抗議の背景にあるのではないかと考えられます。

かつてブッシュ大統領は対テロの戦いを「戦争」と位置づけました。
しかしアメリカ国防総省はテロによる死亡を「戦死」と認めていません。
「戦死」とは戦闘中に敵の攻撃で命を落とすこと、という定義です。
ここに今回の対テロ戦争の難しさがあります。

すなわち「戦争」であるにも関わらず実際の戦場においては
戦闘とは別の理由で兵士たちが死亡・負傷するという状況が発生し
それらの兵士や遺族に対して十分な保障が与えられない場合があるのです。
兵士たちが「こんなはずじゃなかった」と怒っても不思議ではありません。

またアメリカ経済の深刻な不況は帰還兵たちの再就職を困難にしており
国家のため戦ったにもかかわらず生活が困窮する事態も珍しくありません。
このようは背景が今回の抗議運動に繋がっているのではないかと思います。

なお、対テロ戦争の泥沼化にアメリカ政府は頭を抱えていますから
抗議運動に関係なく戦争は縮小の方向に向かうでしょう。
しかしテロによる犠牲が世界各地で発生しているという事実を考えれば
アメリカの方針転換はそのまま他国の負担増に直結します。
もちろん日本も例外ではありません。どこの誰がテロで死んでもかまわない
俺たちだけが安全ならそれでいいと考えるなら別ですが。

私も以前から気になって現地の報道を追っていますが
日本で報じられているような「対テロ戦争のウソに兵士たちが気付き
反対運動を起こしている」という単純な構図ではないようです。

さまざまな情報が錯綜しているためあくまで個人的な意見ですが
一言で言えば帰還兵たちが満足な報償を受けていないことが
今回の抗議の背景にあるのではないかと考えられます。

かつてブッシュ大統領は対テロの戦いを「戦争」と位置づけました。
しかしアメリカ国防総省はテロによる死亡を「戦死」と認めていません。
「戦死」...続きを読む

Q画像の無断転写、無断使用についてです

ホームページ作成を担当している者で、とあるサイトで自分が加工した画像を使われており、使用者に著作権違反ですよーとメール連絡しようと思うのですが、管轄省庁はどこになりますか?

実は過去にも同じ事があり、その時は、文化庁だったのですが、当時のホームページが消えておりネット検索したのですが、イマイチ当てはまるページや省庁がヒットしないのですが、ご存知のかたはおられませんでしょうか?

よろしくお願いします。

Aベストアンサー

>著作権違反ですよーとメール連絡しようと思う

メール・アドレスはわかっているが,住所等はわからないのですね.住所がわかれば,まず内容証明でしょうか.
このような場合は告訴が必要なので,証拠集めをしっかりやりましょう.「自分が加工した」とのことですが,「何を加工したのか」,すべてがご質問者の創作と言えるか確認することも重要です.告訴は警察でよいでしょう.口頭でも書面(行政書士)でも.

著作権は大別して,親告罪対象のものと,非親告罪対象(著作者人格権)のものがあります.後者では,氏名表示権や同一性保持権が問題になります.

管轄省庁がどこかということなら,強いて言えば警察庁などでしょう.文化庁ではありません.

著作権法については文化庁が管轄ですが,著作権法に基づく著作権侵害かどうか,については管轄しません.それは司法機関の役割です.
しかし,文化庁のアドレス(著作権関係)が必要なら,
http://www.bunka.go.jp/chosakuken/index.html
http://chosakuken.bunka.go.jp/naruhodo/outline/9.1.html

>著作権違反ですよーとメール連絡しようと思う

メール・アドレスはわかっているが,住所等はわからないのですね.住所がわかれば,まず内容証明でしょうか.
このような場合は告訴が必要なので,証拠集めをしっかりやりましょう.「自分が加工した」とのことですが,「何を加工したのか」,すべてがご質問者の創作と言えるか確認することも重要です.告訴は警察でよいでしょう.口頭でも書面(行政書士)でも.

著作権は大別して,親告罪対象のものと,非親告罪対象(著作者人格権)のものがあります.後者では...続きを読む


人気Q&Aランキング