今なら家電が全品9%OFF!

If it is possibleで、もし可能なら、という意味になるみたいですが、

If it is possible, I want to visit India this summer.

とした場合、If it is possibleの意味上の主語は何になるのですか?
英語のシステムがよく分からないです。。

A 回答 (3件)

visiting India this summer が意味上の主語です。

    • good
    • 0

もし可能なら


⇣ 何が?
to visit India インドに行くこと
⇣ 誰が?
Í わたし
    • good
    • 0

状況的に可能ならといった感じでしょうね。


ホテルや、部屋の空き状況を聞く際にもよく使われるフレーズだと思います。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング