変な質問で申し訳ないのですが、土曜日のテレビ放送のアルマゲドンを見た方いますか?本当にアルマゲドン放送していましたか?

実は私は初めのほうをちらっと見て、「あ、GODZILLAやってる」と思ってチャンネルを変えてしまったんです。で、映画が終わった頃新聞を見たらアルマゲドンって書いてあるのでびっくりして。。。でもあのシーンはどう見てもGODZILLAだった!私は夢を見たんでしょうか・・・??

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (7件)

松田聖子がNY?をタクシーに乗っているシーンのあたりでそう感じたんじゃないでしょうか?


アルマゲドンはやってましたよ。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

あああ!!!その通りです!あれ松田聖子のタクシーシーンってアルマゲドンでしたっけ?GODZILLAだと記憶していたのですが・・・

お礼日時:2005/02/06 22:12

 放送していたのは確かに「アルマゲドン」です。

ではなぜ質問者様が「ゴジラ」と勘違いされたかというと、アルマゲドンの冒頭で、ゴジラの人形が登場するシーンがあったからだと思います。
 ニューヨークの街角で、露天で露天主が売っているゴジラの人形に、散歩中の犬が噛み付いて、露天主と飼い主がもめる。その直後、隕石が落下して街は混乱状態に…。質問者様はこのシーンをご覧になったのではないでしょうか?確かにここだけ見ると、ゴジラっぽいですね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

おっしゃるとおり、そのへんから、松田聖子のところあたりを見て止めちゃったのです。アルマゲドン見逃して残念です。ありがとうございます。

お礼日時:2005/02/07 18:18

松田聖子が出たのはアルマゲドンです。


GODZILLAで日本の芸能人関連の話題づくりは「ラルクアンシェルの曲が船のラジオでかかってる」だったような気がしますよ=。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

調べたところ、GODZILLAにも松田聖子は出ていたようですが、シーンの思い違いだったようです。ありがとうございます。

お礼日時:2005/02/07 18:16

木曜日にアルマゲドンをDVDで借りて見ました。



そしたら、なんと土曜日のテレビ欄に、
『アルマゲドン』!!!!!!!!!!!

なんですと~~~~~!!!!!っと、
叫んだ記憶があり、
それについでに見て、
泣いてしまった記憶もあるので、
確かに100%やっていましたね。

悔しいです。
が、
2度も泣けるなんて、
なんて良い映画なんだと実感しました。

話がズレました。w
    • good
    • 0
この回答へのお礼

godzillaなら見なかったけどアルマゲドンなら見たかったので、残念です。ありがとうございます。

お礼日時:2005/02/07 18:14

アルマゲドンやっていましたよ!


しかも完全版(未公開シーンなども含めたもの)だったような気がします。私はGODZILLAを見たことはないのですが似てるシーンがあったのでしょうか?!でも確かにアルマゲドンはありました!
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そうですか。。。ありがとうございます。

お礼日時:2005/02/06 22:10

俺がちらっと見たときアルマゲドンあってましたよ(笑)marimari1999さんの見間違えでは??


映画の映像的にちょっと暗い感じなど似てるっぽいですからね★
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そうですかぁ・・・最初のニューヨークの渋滞と、松田聖子の登場場面を見たのですよ。これってgodzillaでしょ?私は一体何を見たんでしょう・・・ありがとうございます

お礼日時:2005/02/06 22:10

アルマゲドンで間違いありません。


地上波では2回目か3回目かの放送だと思います。
時間延長でやってましたよ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そうですか・・・おかしいなぁ。ありがとうございます。

お礼日時:2005/02/06 22:08

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qゴジラは何故GODZILLA?

熱烈なゴジラ・マニアの方に質問です

ゴジラに関して質問が4つあります。
ただ、日本でゴジラをアルファベットで表記するとき、なぜ「GODZILLA」と書くのでしょうか?というのがメインの質問です。

平成10年にアメリカで製作された「GODZILLA」ですが、これはアメリカがストーリー上の問題として、神の名を冠した「GODZILLA」という表記にしたのだと思いますが(確か映画の中に、日本ではなんだかんだの理由で、神の名をつけてこう呼ばれている、みたいなアナウンサーのセリフがあったような気がします)、その後、なぜ日本でまで「GODZILLA」と表記するようになったのでしょう。(質問1)

そもそもゴジラという命名はゴリラとクジラを合わせて名づけたはずですから、どこにも「神」など関わっていない訳ですよね。またゴジラという名称にも著作権(商標権?)とかが存在すると思うのですが、アメリカ版が製作される際、そのへんはどうなっていたのでしょうか?(質問2)

日本でゴジラが最初に公開された時には(1954年)ストーリーの中で、大戸島の伝説にちなんで「ゴジラ」と名づけられた、とあるのですが「大戸島の伝説」とは何なのでしょうか?(質問3)

その後、何作も作られていて、一度もアルファベットで表記したことは無かったのでしょうか?
例えば、日本にゴジラが現れれば海外でも当然ニュースになるわけですから、カットバックのよう手法で、アメリカのニュース番組、フランス、ドイツ・・・という感じで、新聞の見出しがアップになったり。そんな映像もきっとあったと思うのですが、そういう時にゴジラは英語圏でどのように表記されていたのでしょうか?私は、「GOJIRA」か「GOJILA」のほうがふさわしいような気がするのですが・・・。(質問4)

どれか一つでも結構ですのでご存知の方、よろしくお願いします。

熱烈なゴジラ・マニアの方に質問です

ゴジラに関して質問が4つあります。
ただ、日本でゴジラをアルファベットで表記するとき、なぜ「GODZILLA」と書くのでしょうか?というのがメインの質問です。

平成10年にアメリカで製作された「GODZILLA」ですが、これはアメリカがストーリー上の問題として、神の名を冠した「GODZILLA」という表記にしたのだと思いますが(確か映画の中に、日本ではなんだかんだの理由で、神の名をつけてこう呼ばれている、みたいなアナウンサーのセリフがあったような気がします...続きを読む

Aベストアンサー

こんばんは。
個人的に収拾した知識ですので話半分で読んで頂けると幸いです。

 まず「GODZILLA」という表記についてですが、これは平成10年にハリウッドで製作された「GODZILLA」が最初ではありません。'54日本で公開された初代「ゴジラ」を「東宝」自身が再編集しタイトルを「GODZILLA.KING OF MONSTER」にして'56年アメリカで公開したのが最初です。つまり「GODZILLA」という名称も「東宝」(円谷プロ)が考えたものなんです。

 スペルについては質問者様もご存知の「ゴジラ」の命名と同じような発想で「GOD」を入れることで強そうなイメージと「唯一」であるという認識を欧米人に持ってもらうという意図があったようです。したがって「KONISHIKI」とちがいまして「GODZILLA」も「ゴジラ」も東宝が著作権を保有しているはずです。あの独特の「鳴き声」も東宝の許可がなければ使用できないようです。ですから「ゴジラ」を英語表記する場合「GODZILLA」以外で表記することはまずありえないわけです。

 そして話はハリウッド版「GODZILLA」になるのですが、表記については製作前に東宝がその使用を認めています。ただし「一定の条件付き」で。その条件とは『ゴジラの持つ本来の「フォルム」を崩さない事』でした。つまり出来上がったものが誰が見ても「ゴジラ」だとわかる造形であることが条件だったのです。

 ところが完成した「GODZILLA」は元祖とは似ても似つかない「トカゲのおばけ」でした。激怒した「東宝」は当然米側に抗議するのですが、製作サイドが言い放った言葉は「日本のゴジラのフォルムは生物学上ありえない。これでは世界には受け入れられない。だから我々が世界に通用するゴジラに作り変えてあげた。」だそうです。

 多分最初に交わした契約が曖昧なものだったのしょう。見事に「GODZILLA」の名前だけカッパライされた形になってしまいました。アメリカではその後「トカゲゴジラ」でアニメまで製作しているので当時の「東宝」の心中は察するにあまりあるものだったと思います。

 この「トカゲゴジラ」のイメージが定着するのを恐れた「東宝」は打ち切ったはずの本家のゴジラシリーズの製作を急遽再開します。それが「ミレニアム」に始り「ファイナルウォーズ」で製作が終了した新平成シリーズなわけです。ちなみに「ファイナル~」にハリウッド版のゴジラが登場しています。北村監督のイキなはからいで名称も「GOD」がないただの「ZILLA」(ジラ)になってましたがゴジラに秒殺されてました(笑)がご覧になりました?

 話が脱線してすみません。最後に「大戸島伝説」についてですが当時大戸島には怪獣の目撃談を記した古文書が残っていてそれに「呉爾羅」という表記があった為それにちなんで山根博士が「ゴジラ」と命名したようです。

 「ただのゴジラ好き」の回答ですので真のマニアの方が補足訂正して頂けると大変助かるのですが、、、(汗)。長文駄文失礼いたしました。

こんばんは。
個人的に収拾した知識ですので話半分で読んで頂けると幸いです。

 まず「GODZILLA」という表記についてですが、これは平成10年にハリウッドで製作された「GODZILLA」が最初ではありません。'54日本で公開された初代「ゴジラ」を「東宝」自身が再編集しタイトルを「GODZILLA.KING OF MONSTER」にして'56年アメリカで公開したのが最初です。つまり「GODZILLA」という名称も「東宝」(円谷プロ)が考えたものなんです。

 スペルについては質問者様もご存知の「ゴジラ」の命名と同じよ...続きを読む

Qアルマゲドンのラストシーン

ビデオを撮ってみたのですが、最後が切れてしまいました。。。
ブルースウィルスが「オレが残る」といって娘(リブタイラー)と話すところで終わっちゃいました。
ラストシーンはどうなったのか教えて下さい。

Aベストアンサー

娘の恋人役がくじを引いて残るはずだった物を無理矢理ブルースウィルスが船に押し戻します。

いざ発進と思ったらエンジンがかからない。
いろいろアメリカの女性技師がみて多ところロシア人が「ロシアではこうやって直す」といってスパナで機器をたたきます。
映画なのでこれでエンジンがかかるようになり発進します。
星に残ったブルースはボタンを押そうとしますがガスや自身の関係で吹き飛ばされ後リミットまで数秒のと頃でようやく穴からはい上がってスイッチを押し見事に隕石は2つに割れて地球をそれていきます。
後はシャトルは無事に地球に到着。
ブルースの娘と恋人が抱き合っているところに軍人の宇宙飛行士がきて世界でもっとも偉大な絵中飛行士の娘さんと握手させてくださいといい、握手をします。

後はエンドロール。

Qゴジラについてどう思いますか。

最近、ゴジラという存在が頭から離れません。ここでゴジラの質問をしまくったり、DVD借りたり。皆はゴジラ(の映画)についてどう思いますか。怖い?かっこいい?幼稚?駄作?

Aベストアンサー

個人的な意見ですが、わたしはゴジラが面白いと思います。決して幼稚ではありません。

Qアルマゲドンを見て疑問に思ったことがあるのですが..

先日テレビではじめてアルマゲドンを見ました。なんか吹き替えだと迫力がないような気がしました。それはいいとして、最後の方で疑問に思ったのが、ハリーが爆破のボタンをなかなか押さなくて、地球に帰ろうとしてるスペースシャトルの操縦士が何かのボタンを押そうとして、ハリーの仲間が「もう少し待ってくれ。」って言っていましたが、その操縦士が押そうとしていたボタンは何だったのですか?
意味不明な質問ですみません。どなたか理解されたかたご回答よろしくお願いします。

Aベストアンサー

戻るときにシャープ大佐の手元が映るシーンですよね?
あれは宇宙船の操縦桿だと思いますよ。ボタンではないような。。
爆破しないので何か起きたかと心配してシャープが小惑星に
戻ろうとしたんです。

それを仲間が「仕事はかならずやりとげるから」ということで
「待ってくれ」なんです。

Qゴジラ(1954)に色をつけた予告編探しています

映画館でゴジラVSスペースゴジラのエンドロール後に次回作のゴジラVSスペースゴシラの予告編として白黒の「1954ゴジラ」のクライマックスシーンをカラー化したのが流れました。DVD化されていませんか?

「ロビーカード」のような人工着色を施したカラー版だったんです。もう一度見たいのですが特典のDVDなどに収録されていないのでしょうか?当時横浜の映画館でたしかに見たのですが記憶違いでしょうか・・・。

補足 DVDになりたての頃レンタルしたものには予告編が入ってはいたのですが、望むものではありませんでした。今現在レンタルされているものは未確認です。エンドロールのあとにでる予告編はホントの速報のようなもので、公開当時は、子供連れが足早に退席するなか、コアなファンのみがこの速報予告編を楽しみに残っていたようです。

Aベストアンサー

お探しの予告は本編後付の予告で、東宝配給のシリーズ物ではよくある翌年の予告で本編がまだ撮影にも入っていないので、イメージ予告として付けている物です。

ゴジラVSスペースゴジラに付いていたのは、翌年公開のゴジラVSデストロイアの予告で、ゴジラVSデストロイアのセルDVDの映像特典として入っているようです。

Q40年ほど前の映画で、TVでちらっと一部を見たフランス映画のタイトルを

40年ほど前の映画で、TVでちらっと一部を見たフランス映画のタイトルを調べています。
はっきりしているその部分は、不良の男たちのグループに因縁をつけられたヒロインがプールに飛び込む場面ですが、全体の筋はわかりません。実は、これではないかとあたりをつけている映画があるのですが、確信はありません。その映画は「太陽のサレーヌ」です。いろいろネットをさぐったのですが、この映画は評価が悪く、あらすじ紹介もなくてはっきりしませんでした。ちなみに「--サレーヌ」のヒロインはミレーユ・ダルク だそうです。はっきりすればDVDかヴィデオテープを買ってもいいと思っていますが、まだ踏み切れませんので。それではないよ、という情報だけでも結構です。
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

そのヒロインのイメージは全然残っていないのでしょうか?
この作品のミレーユ・ダルクは金髪のおかっぱ(ボブヘアー)のようですから、結構印象的かと思いますが。
映画の原題と彼女の名前の、イメージ検索です。映画の一場面の写真もあります。
http://www.google.co.jp/images?hl=ja&q=%22mireille%20darc%22%20%22La%20Grande%20Sauterelle%22&um=1&ie=UTF-8&source=og&sa=N&tab=wi&biw=1024&bih=613

映画のあらすじなどはこちらに出てはいますけどね。
http://movie.goo.ne.jp/movies/p13842/story.html

QゴジラFINAL WARSで・・・・

幼い頃からゴジラが好きで映画を観に行ったり生まれる前の作品を観たりしてたんですけど・・・どうしてもわかりません・・・・・FINALWARSは映画館で観て、レンタルDVDで観て、録画したDVDでも観たんですがあれって昔の怪獣を復活させたんですよね?どっこのゴジラシリーズ観ても「ジラ」って怪獣が居ないんですけど? 自分の捜索ミスですかね?
あと生意気なんですけどFINALWARSは他のシリーズ(昭和はガイガンで平成はスペースゴジラ、機龍の二部作が良かったかと・・・・・)に比べてつまんなっかった気がするんですが皆さんは良かったですか? 公開してから結構たちますが特撮に詳しい方ヨロシクオネガイします

Aベストアンサー

 なんか嬉しくなりますねこの質問。

 「ジラ」・・・、いますよここに(参考URL)。そうなんです。実は「ジラ」とは「ハリウッド版ゴジラ」のことなんです。この作品をご覧になればわかるのですが、作中に登場する「ゴジラ」なる動物がもう勘弁してくれというくらい「ゴジラ」ではないんですね。もちろん往年のファンにとっては非難轟々の作品であり、「奴」はファンに限らず東宝にとってもなんとも許しがたい存在なんです。で「こんなトカゲのお化けは本家のゴジラが秒殺してくれるわ!」という北村監督の粋なはからいでああいう扱いになりました。

 名前の由来ですが、もともと「ゴジラ」を英語表記する際、強そうなイメージと唯一であるという認識を欧米人に持ってもらうという意図で「GOD(神)」の名を冠して「GODZILLA」にしたのですが、「こんなふざけた生き物に「GOD」などいらない、お前なんかただの「ZILLA」だ!」ということで「ジラ」になりました。

>>皆さんは良かったですか?

 全然生意気ではありませんよ。むしろゴジラ好きならば大変常識的な反応ともいえます(笑)。ただ「ファイナル」はある種お祭りですから広い心で許していただけると幸いです(笑)。以上ゴジラ好きの意見でした。

参考URL:http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B00005GDUW/250-4927886-8399406

 なんか嬉しくなりますねこの質問。

 「ジラ」・・・、いますよここに(参考URL)。そうなんです。実は「ジラ」とは「ハリウッド版ゴジラ」のことなんです。この作品をご覧になればわかるのですが、作中に登場する「ゴジラ」なる動物がもう勘弁してくれというくらい「ゴジラ」ではないんですね。もちろん往年のファンにとっては非難轟々の作品であり、「奴」はファンに限らず東宝にとってもなんとも許しがたい存在なんです。で「こんなトカゲのお化けは本家のゴジラが秒殺してくれるわ!」という北村監督の粋...続きを読む

Q洋画では、女性がパンストを脱ぐシーンや、穿くシーン、それから、男性が女性の足の匂いを嗅ぐシーンのある

洋画では、女性がパンストを脱ぐシーンや、穿くシーン、それから、男性が女性の足の匂いを嗅ぐシーンのある物はありますか?

Aベストアンサー

卒業

Qゴジラは幼稚なんですか

ゴジラのDVDを借りようかと思っています。が、ゴジラってダサい、幼稚、子供向け、借りる時に店員に鼻で笑われそう!…というイメージがあり今まで借りずに我慢してきました。最近観てみたくなってしょうがありません。ゴジラは幼稚なんですか?教えてください。

Aベストアンサー

幼稚だったら海外で人気なんて出ませんよ。
作られた当時の限られた費用であれだけのものを作り出したことや、ビキニ環礁での水爆実験へのアンチテーゼと人間の行為への皮肉がこめられた当時としては画期的な作品です。

Qビクター・マチュア主演の「恐怖の土曜日」の吹き替え

吹き替えキャストを教えてください。

Aベストアンサー

ビクター・マチュア(小林修)
リチャード・イーガン(田口計)
スティーブン・マクナリー(羽佐間道夫)
バージニア・リース(池田昌子)
リー・マービン(小林清志)


人気Q&Aランキング

おすすめ情報