No.1ベストアンサー
- 回答日時:
surprise party サプライズ・パーティーというパーティー
surprising party 驚くべきパーティー、驚くようなすごいパーティー
surprised party では「驚いたパーティー」で、普通、こうは言いません。もしかしたら、驚いたことを祝うパーティーなのかもしれませんね。
添付画像(https://www.italki.com/post/question-272513?hl=en)は italki.com での回答です。
ご回答有難うございます。
添付の資料わかりやすかったです。
surprise partyが一般的みたいですね。
surprisingで驚くべきパーティとパーティを形容している感じですね。
surprised patyは、ネイティブの表現なので、普通に使われてるっぽいです。
No.7
- 回答日時:
完全一致で"surprised party"をGoogle検索すると22万件です。
"surprised party goers"や "has even surprised party's workers"など文法的に正しいものも含まれていますが、非ネイティブによるものと思われる全体的に文法がおかしい文章も散見されます。
使われている件数が少ないので、一般的な表現ではなさそうです。
「英語サイト」には自称ネイティブの非ネイティブがわんさかいますw
ご回答有難うございます。
我々日本人が使っているサプライズパーティが、珍しく英語でも一般的みたいなので、"surprise party"を使うようにしようと思います。
助かりました。
No.5
- 回答日時:
グーグルしてみると、surprised birthday party などと言っていたりしますけど、たいてい同じ場所で surprise party とも言ってますから、間違えやすいんでしょう。
ご回答有難うございます。
我々日本人が使っているサプライズパーティが、珍しく英語でも一般的みたいなので、"surprise party"を使うようにしようと思います。
助かりました。
No.3
- 回答日時:
世の中にはトンでもな英語が英語ネイティブの間でも使われていることがしばしばありますが、"surprise party"の意味で"surprised party"という表現を使うことは通常はあり得ないでしょう。
ネットで調べてみますと、"surprised party"としているケースが少なからず見つかりますが、単なる誤記であるか、そうでなければ英語ネイティブでない人が用いているケースが考えられます。また、「驚かされた一行(party)」という意味で使われていることも考えられます。
ご回答有難うございます。
我々日本人が使っているサプライズパーティが、珍しく英語でも一般的みたいなので、"surprise party"を使うようにしようと思います。
助かりました。
No.2
- 回答日時:
動詞surpriseは「驚かす」という意味なのですが、surprised、surprisingはそれを形容詞化した表現になります。
ing形は「驚かす」のようなアクティブな意味になります。 一方、過去分詞surprisedは受動態的な「驚かされる」という意味になります。https://www.fruitfulenglish.com/blog/erika-28/#: …
ご回答有難うございます。
surprised partyとsurprising partyではsurpriseとpartyの関係が逆転してしまうので、不思議です。
一般的にどちらも可能なら、現在分詞と過去分詞の使い分けの意味がなくなってしまうので、あくまでもpartyに限られた例外という感じであってほしいです。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 大学受験 高校英語です。 関係詞の問題についてで The man whose name I always fo 1 2022/08/19 11:32
- 英語 この英語の意味を教えて下さい。 6 2022/04/26 07:58
- 英語 英文法について教えて下さい。 2 2022/05/25 14:16
- 政治 維新の馬場代表は、なんで共産党を挑発してるんでしょうか? 9 2023/07/28 12:24
- 英語 「spend+時間+過去分詞」の文の構造について 4 2023/07/19 09:43
- 英語 enjoy の意味 6 2022/10/25 20:13
- YouTube 「Party troll song」という曲は著作権どうなってますか? そのまま使っていいんでしょう 1 2022/06/29 19:06
- 英語 提示文の構造等について 2 2022/12/25 23:24
- 英語 答えかた 2 2022/04/15 10:55
- 政治学 財務省官僚は、敗戦革命工作してChinese Communist Party入りを狙ってませんか? 1 2022/12/28 08:12
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
not~orとnot~nor
-
○○さんをCCに入れて…
-
Have you got~とDo you have~
-
「しこしこ」という表現について
-
I have wanted to doとI have b...
-
「conference room」と「meetin...
-
this oneってどういう印象を与...
-
配送伝票は英語で何と言いますか
-
「~して楽しい時をすごす」はh...
-
「/」の使い方
-
これ飲んでみてください。を英...
-
"that will be it."の"will"の...
-
Ain't nothin' but a mistakeの...
-
ex-の意味
-
I want to eat you はヤバい表...
-
I’m starved と I'm starving ...
-
"~しなくなる”は英語で何という?
-
屁みたいな・・・
-
”…such that S’V’…” についてご...
-
持ち出し厳禁
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
not~orとnot~nor
-
○○さんをCCに入れて…
-
Have you got~とDo you have~
-
you are so special to meの使...
-
「conference room」と「meetin...
-
持ち出し厳禁
-
I have wanted to doとI have b...
-
英文での伏せ字表現
-
「事業開発部」
-
"run A by B"について
-
sending you all lots of love!...
-
「しこしこ」という表現について
-
Ain't nothin' but a mistakeの...
-
"that will be it."の"will"の...
-
I’m starved と I'm starving ...
-
略語??
-
配送伝票は英語で何と言いますか
-
I want to eat you はヤバい表...
-
go and seeとgo to seeの違いは...
-
powered byの意味。
おすすめ情報