【先着1,000名様!】1,000円分をプレゼント!

質問です。良くYoutubeでBTSを漢字で防弾少年団や防彈少年團と書く人がいるんですけど、どちらが正解なのでしょうか?あと、その2つの違いについて教えてほしいです。

A 回答 (1件)

どちらも正しいと思います!BTSの意味がバンタンソニョンダンで日本語訳にすると防弾少年団。

中国の漢字にすると防彈少年團なのだと思います!
    • good
    • 1
この回答へのお礼

なるほど!中国語か日本語かの違いなんですね!答えてくださりありがとうございました!ベストアンサーにさせていただきます!

お礼日時:2020/12/13 16:55

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング