イギリスに旅行する予定です。持病がいくつかあるので医師から処方された薬を持っていきたいと思います。そこで心配なのが入国審査でひっかっかた時です。日本語でラベルが書いてある薬については英語名を調べていかないと説明できないと思いますが、胃腸薬のように没収されても何とかなる、といった類の薬ではないので心配です。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (4件)

下で皆さんが言っているように英語での説明書きや証明などをお持ちすることをお勧めします。

 
ほとんどの場合、何も問題なく入国審査を通過できると思いますが、ごくまれ~にある一人をサンプル/みせしめ(?)的に徹底的にチェックすることがあると思います。 そうなったら、口紅は折られるは知人へのプレゼントは開けられるはと言うことになるそうです。(友人談) それに薬は有らぬ誤解を受けやすいかと…

とても大事なお薬のようなので、説明書きなどをもって余計な心配事を減らして、旅行を満喫してきてください。^v^
    • good
    • 2
この回答へのお礼

ありがとうございます。おっしゃるとおりにしたいと思います。

お礼日時:2001/08/19 20:50

全然問題ありませんよ。


私も旅行の時は必ず数種類の薬を持ち歩きますが20年以上にわたって問題になったことはありません。くすりに日本語以外の記載が一切ない場合は簡単な英語名を書いた方がいいでしょう。同時に各種の薬を分散せず袋か箱にまとめた方がチェックされたとき説明しやすくなります。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます。おっしゃる通りにしたいと思います。

お礼日時:2001/08/19 20:47

よほど大きい機械でも持ち込むのでなければ、入国審査でそんなところまでは見ないのでは?


私はイギリスにはトランジットで2回立ち寄っただけですが、特にトラブルはありませんでした。
とにかく、薬以外でX線に引っかかるような物は持ち込まないことです。
気になるのでしたら、Medicament(s) for ・・・(病気名)と書いておけば大丈夫でしょう。
病気の英語名が知りたければお教えします。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そうですか。ありがとうございます。病気の英語名はネットで調べられるので大丈夫です。

お礼日時:2001/08/19 20:46

胃腸薬でも、ちゃんと説明できれば没収はされないようですよ。


日本人と欧米人では身体の作りや体力的な差があるので、日本人向けに作られた薬が必要な場合も多々あります。


で、本題ですが、

医師から処方されている薬ならば、そのお医者さんに海外旅行へ行く旨を伝えて、
処方薬の説明とmarradonaさんにとって必要なものであり、marradonaさん自身が服用するものである、
という証明を英語で出してもらってはいかがでしょうか。
それを持っていけば、大丈夫なはずです。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

ありがとうございます。おっしゃるようにしようと思います。

お礼日時:2001/08/19 20:42

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード


人気Q&Aランキング

おすすめ情報