プロが教えるわが家の防犯対策術!

「ものごとって楽しみ方が色々ある」(※ある物事
の楽しみ方は人それぞれ、、みたいな意味です)を
英語にしてみたんですがしたのような文で
分かりますか? (2種類)

There are many ways of enjoying doing something.

How we enjoy doing something differs from people to
people.

A 回答 (4件)

「物事って楽しみ方が色々ある」


"There are various ways to enjoy things"

「ある物事の楽しみ方は人それぞれ」
"Each person has different ways to enjoy certain things"
    • good
    • 0

> There are many ways of enjoying doing something.



理屈的には次のように書く方がよろしいかと思いますよ:
 There are many ways of enjoying doing _anything_.
 何事にせよ、どのように楽しみながらやるかは人それぞれ。
    • good
    • 0

> Way we enjoy doing something differs from people to people.


--->>> The way we enjoy...
    • good
    • 0

There are many ways of enjoying doing something.大丈夫。


Way we enjoy doing something differs from people to people.
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!