ワード2000に日本語の同義語、同意語、類義語等を検索する機能はありますか?
また、ほかにPC上でそれらを検索する良い方法があれば教えて下さい。
例えば、ためらう=逡巡とか品位=沽券なんて言葉はちょっとやそっとじゃなかなか思い浮かびません。
よろしくお願いいたします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (1件)

こんにちはっ。


英単語であればあるのですが、「類義語辞書」というのがあるのですが、
日本語はWordではないと思います。
でも、よいホームページがありましたよ。

「ためらう」とかもちゃんと出てきました。

参考まで。

参考URL:http://www.canon-ntc.co.jp/dictionary/dic_firstp …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!
こんなの探していたんです。
重宝しそうです。

お礼日時:2001/08/22 16:45

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q英語で日本語の「同義語」はなんといいますか?

英語で日本語の「同義語」はなんといいますか?

Aベストアンサー

synonymです。
http://www.synonym.com/synonyms/

QWord2003、リサーチの類義語辞典での挿入について

Word2003のリサーチで、Altキーを押しながら英単語をクリックすると
作業ウィンドウに単語が表示されますよね
そのあとに、類義語辞典にし、単語をポイントして右柄のボタンを押して、挿入すると、単語が入れ替わりますよね?

今日使ったパソコンでは、元の単語の隣に挿入されました。
何度もやってみても単語は入れ替わりませんでした。

なにか設定とかあるのでしょうか?

よろしくお願いします。

Aベストアンサー

ツール→オプション→編集と日本語入力タブを選択。
編集オプションの、「選択した文字列を置換入力する」のチェック有無で変わります。
チェックが付いていると入れ替わり、チェックが無いと元の単語の前に挿入されます。
 

Q英語の同義語

英語の同義語

what's the matter with you?
Is ( ) the matter with you?

何が入りますか?

Aベストアンサー

anything でしょうかね。「どうかしたの?」と聞きたい訳ですね。

1。what's the matter with you?

2。Is anything the matter with you?

1だと WH question、2だと Yes-No question になりますが、質問の意味はたいして変りません。

QWord2003 リサーチ しばらくすると類義語辞典だけのものになってしまうのですが

Word2003を起動して、しばらく使っているとリサーチ機能を使ったときに表示される語義が類義語辞典だけのものになってしまうのですが、これはPCを再起動するしかないのでしょうか。同じような現象は他の方のPCでも起こっているのでしょうか。

Aベストアンサー

この手の話かなー

http://sgmad.blog37.fc2.com/blog-entry-294.html
http://sgmad.blog37.fc2.com/blog-entry-145.html

QPCで使える英語の同義語・反意語辞書、および例文辞書について、教えてく

PCで使える英語の同義語・反意語辞書、および例文辞書について、教えてください。
現在、PCで使える上記の辞書を探しています。インターネット上で、www.m-w.comなど、いろいろなものがあるのですが、ネット上のものではなく、自分のPC上でインストールして使えるものがほしいと思っています。
自分でもいろいろと探しているのですが、正直、どのようなものがいいのかわかりません。
どなたか利用者の方、もしくは情報を持っている方、教えていただけますと幸いです。
自分のPC環境は、Windows 7です。

Aベストアンサー

1度そこそこ大きい本屋にいって確かめてみると良いかとおもいます。
それかアマゾンを覗いてみるとか(たとえば下のURL)
最近は紙の辞書を買うとCDが辞書についてきたりしますので。
通常の辞書(学習者むけの英英)でもThesaurusなどついていて、紙の辞書より検索など
使い勝手がよかったりすることもあります。

http://www.amazon.co.jp/Oxford-Learners-Thesaurus-Dictionary-Synonyms/dp/0194752003/ref=pd_sim_fb_2

参考URL:http://www.amazon.co.jp/Oxford-Learners-Thesaurus-Dictionary-Synonyms/dp/0194752003/ref=pd_sim_fb_2

Q=IF('[国語.xls]5段階'!R9C5=A,

=IF('[国語.xls]5段階'!R9C5=A,"○","")のように
入力すると、#NAME?で返されます。
どこが間違っているのでしょうか?
どなたか教えてください。
評価がA,B,Cのうち、Aの時だけ
○がつくようにしたいのです。

Aベストアンサー

=IF('[国語.xls]5段階'!R9C5=A,"○","")
              ↓

=IF('[国語.xls]5段階'!R9C5="A","○","")

Q同音同義語は、珍しい物でしょうか?

こんにちは、いつもお世話になります。

同音異義語だとか、同義語だとかは存在することを知っていたのですが、同音同義語なんてものは、今迄存在しないと思い込んでいました。

先日、gaolとjailが、綴りこそ違うものの、同じ発音で、同じ意味だと知りました。

これは、自分的には大発見なのですが、、、、英語の達人からみても、珍しい事例なんでしょうか?

それとも、よくある物なんでしょうか?
(米語や、英語によっては、スペルの一部が違うものは良くあるようですが(例:colour=color等)、gaolや、jailの様に見た目では同じ発音だとは想像も付かないような、違いがあり、かつ発音、意味も全く同じというものです。)

すいませんが、教えていただけますか。 よろしくお願い致します。

Aベストアンサー

同義語という場合、あくまでも単語としては別、という前提がありますが、gaol と jail は同じ単語の異綴りで colour/color と同じこととするのが一般的です。事実、辞書では同じところに出ているはずです。英国では正式には gaol ですが一般にはどちらも使われ、米国では発音に即した綴りが好まれるので jail が使われます。

gaol : jail(p.XX) を見よ
jail : (英)gaol 監獄~

辞書ではこのような扱いになっています。確かに“妙な綴り”としては発見ですが同音同義語ではありません。

gaol/jail については次のように発達したと考えられています。

ラテン語の cavea「檻」が古いフランス語で gaiole と jaiole の2通りの発達をする。ca- は ga- と ja- のどちらにも変化しうるのでこれらは同じ意味ながら平行して使われていた。この2つがどちらも英語に入り gayole と jaile となる。初めは発音も別で(話者も異音同義語と思っていたかもしれない)あったが徐々に変化しおそらく「ゲイル」と「ジェイル」のように近くなり(また ge- で始まる単語が「ゲ-」と発音するものと「ジェ-」と発音するものがあることが混同に拍車をかけたかもしれない)発音は「ジェイル」綴りは gaol が優勢となった。このような綴りと発音の不一致の例としては bury の発音は東南部方言、綴りは中西部から南部方言のものというのがある。

ただ gaol/jail のように一つの単語から一旦同時進行的に2通りの発音に分かれ(しかも同じ意味で使われ続け)再び一つの発音つまり一つの語にまとまったのは珍しい例で、同じ語源から出発しても途中の経路が違うと発音も違って意味も違う(つまり別語)のが普通です。capital - cattle - chattel, pattern - patron, redemption - ransom etc.

同義語という場合、あくまでも単語としては別、という前提がありますが、gaol と jail は同じ単語の異綴りで colour/color と同じこととするのが一般的です。事実、辞書では同じところに出ているはずです。英国では正式には gaol ですが一般にはどちらも使われ、米国では発音に即した綴りが好まれるので jail が使われます。

gaol : jail(p.XX) を見よ
jail : (英)gaol 監獄~

辞書ではこのような扱いになっています。確かに“妙な綴り”としては発見ですが同音同義語ではありません。

gaol/jail につい...続きを読む

Q検索窓に日本語入力できなくなりました

検索窓に日本語入力できなくなりました、英文は入力できるのですがローマ字入力での日本語は入力できません、
言うまでもなく”A”から”あ”に切り替えてます、
時々入力できる場合もあるのですが表示がすごく遅いです、
ワード、エクセル、メモ帳、e-Mail、通常通り入力はできます、
従って入力せざるをえないときはワードなりメモ帳なりに入力し検索窓にコピペしてます、
再起動してみたり、セーフモードも試してみました、
突然の出来事です、VAIO XP SP2 万年初心者です、よろしくお願いします。

Aベストアンサー

goodman7002さん 今日は!
>検索窓に日本語入力できなくなりました
IMEでは良くある事です。
■IEで日本語が入力できなくなったら試したい5つの方法↓
http://www.itmedia.co.jp/bizid/articles/0708/15/news051.html
●テキストサービスが有効になっている際に発生する現象について↓
http://support.microsoft.com/kb/898663/ja
対処法1:アドレスバーに入力してみる
対処法2:エクスプローラーバーを開いてみる
対処法3:ページ内検索してみる
対処法4:IEを再起動する
■Internet Explorerで日本語入力ができない場合の対処方法↓
http://211.4.244.200/qasearch/1007/app/nec.jsp?007350
対処法を上から試して見て下さい。
図解されていますので手順に従って操作してみましょう。
IME2002だと問題が在るので出来ればIME2003を入手された方が少しは良いかも知れません。

goodman7002さん 今日は!
>検索窓に日本語入力できなくなりました
IMEでは良くある事です。
■IEで日本語が入力できなくなったら試したい5つの方法↓
http://www.itmedia.co.jp/bizid/articles/0708/15/news051.html
●テキストサービスが有効になっている際に発生する現象について↓
http://support.microsoft.com/kb/898663/ja
対処法1:アドレスバーに入力してみる
対処法2:エクスプローラーバーを開いてみる
対処法3:ページ内検索してみる
対処法4:IEを再起動する
■Internet Explorerで日本語...続きを読む

Q同義語、類義語、異義語といった際の異義語とは何ですか?

同義語、類義語、異義語の中で異義語とは何か、具体例と説明を探しています。同音異義語の例や意味ではないので、他に異義語というカテゴリーがあったら参考になるサイトなど教えて頂けると助かります。

Aベストアンサー

異義語というのは「意味の異なる語」ですから、その語以外の
語すべてです。なので、あまり意味のある言葉ではありません。
「同音異義語」であってはじめて面白みや意味があります。
たとえば、
「男性」の意義語は「みかん」でも「電車」でも「男性」以外の
意味であれば何でもOKです。同音に限った「弾性」などで初
めて面白みや意味があります。
集合で言えば、「男性」の意義語は「男性」の補集合に当たります。
反対語は意義語の中の一つの対でしかありません。

Qワードで日本語の単語を韓国語に翻訳するマクロを作っていますが、韓国語を普通にコード中に書くと文字化け

ワードで日本語の単語を韓国語に翻訳するマクロを作っていますが、韓国語を普通にコード中に書くと文字化けします。仕方がないので、マクロの記録ボタンを押して、日本語から韓国語に手入力でコード化して出てきたものを合成して1つのコードにします。これは面倒なのでもっと合理的な方法はないものでしょうか?

Aベストアンサー

無理みたいですね。

VBエディターの言語は、Shift-JISなどの言語を指定したフォント設定
なので、ハングルと日本語の両方を表示できないらしいです。
http://oshiete.goo.ne.jp/qa/184455.html

VBAのメニューバーから[ツール]→[オプション]→[エディターの設定]→
[フォント]を韓国語用フォントである[ Malgun Fothic(ハングル) ]など
のように言語の指定をすれば、韓国語の入力はできますが日本語の入力が
できないと思います。
https://oshiete.goo.ne.jp/qa/1992129.html

日本語をハングルに置換するためのマクロなら、別ファイルなどで対応表
を用意すれば可能だと思います。

未検証ですが、こちら↓などのマクロで可能かもしれません。
http://stabucky.com/wp/archives/2309
http://makoto-watanabe.main.jp/WordVba_replace.html


人気Q&Aランキング