英語のレポートについて、おかしな所がないかチェックをお願いします。
大学へ送る入学前課題です。
前回、印象に残ったところを100語前後の英語で書き、それを元に"自分で考えたこと" を書きました。
前回の質問も質問欄に載っております。
最初日本語でまとめて英語に直しました。
分かりやすいように番号を振りました。
よろしくお願い致します。
【書きたい内容】
①創造性の鍵とは、最初のアイデアに囚われないことだ。
アイデアを書き出すという行動は、選り分けしていることであり、アイデアがたくさん出ない原因だ。
② 思ったことは全て発言する。この事が創造的であることに繋がる。
ならば、たくさんの情報と触れ合うことで、それに結び付けて考えることが出来るので、よりアイデアの量産に繋がるのではないだろうか。
③ 例えば、机の上に色々な物やワードなどの情報を並べてみたり、考える場所を情報量の多い場所に変えてみてはどうだろうか。
目から得る無数の情報が、アイデアの量産に繋がるのでないだろうか。
【提出用】
①The key to produce creative results is not to get caught up in the first idea.
The action of writing ideas is to be selected, and because of a lot of ideas don't come out.
② I say everything I thought. This connects to being creative.
Then I can think about it by touching with a lot of information, so I wonder if it's connected to the amount of ideas.
③ For example, how about lining up all kinds of information and words on the desk and change the places you think about where you think?
Don't you think that infinite information from the eyes connects to the quantity of ideas?
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
①「囚われる」は [stick to] を使いましょう。
②「I say ] よりも [speak out/up] の方が良いかな。「繋がる」=[connect to] はヘン。③でも同じ。
③「ワードなどの情報を並べてみたり」、日本語の意味が不明。情報は並べられないでしょ。「情報量の多い場所」は何と表現したいですか? 様々な情報?
[infinite information ] は何の事か不明。[connect] ってどういう意味?
創出するってことかな。繋いだだけでは何も生まれそうにないけど。[from the eyes ] だけで、「眼から得る」とはならないでしょ。
まず日本語の文がよくわからない。それを英単語で置き換えただけでは翻訳にならないのですよ。「繋がる」がどうして[connect to] なのか?
とにかく、日本語の文章を書き直しましょう。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英検準1級英作文の添削をお願いします。 ポイントはCurriculumとGlobalizationを 4 2023/05/29 11:33
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 大学受験 英作文の添削をお願いしたいです。 2 2022/08/19 20:37
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- 英語 "In a considerable effect to those..." の In は正しいか? 3 2023/06/22 07:58
- 英語 課題でこの英語の文章のSVOの分析や()等の括りを出されたため、できるだけ完璧にしたいのですが、自身 1 2022/12/16 13:29
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
トライアンドエラー
-
revert
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
高3春のスタサポ αなのに、英語...
-
半角のφ
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
「為参考」とは?
-
I'm going to go to… と言わな...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
大大大至急(涙)短いですが英...
-
ofで結ぶ複数形と単数形
-
must notに、「~のはずがない...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
卒団記念を英語で書くと?
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
数学に関して
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
せっかく○○してくださったのに...
-
ALTの先生に手紙を書くこと...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
半角のφ
おすすめ情報