プロが教えるわが家の防犯対策術!

日本語を勉強中の中国人です。以心伝心はどのような相手同士で可能なことでしょうか。

また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

A 回答 (3件)

長く生活を共にしてる家族や友人等かな

    • good
    • 0

友人、仕事の同僚、夫婦など、近しい関係で付き合いの長い人同士で可能です。


なお、単に「思っていることが伝わる」というより、連係プレーの円滑さを示すことが多いですね。普通なら綿密な連絡が必要なところを、何も言わなくても処理できるような場合です。

たとえば野球選手。セカンドとショートが見事な連係プレーでダブルプレーをした場合。

「流れるような連係プレーでした」
「まさに以心伝心ですね」

こういう使い方です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

みなさん、まことにありがとうございました。少しわかるようになりました。

お礼日時:2021/01/23 09:11

家族や幼なじみ、親しい友人や恋人、同僚や仲間など、お互いをよく知っている気心の知れた人♪

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!