いつでも医師に相談、gooドクター

Is there a convenience store ( in front of / near ) here?

答えはnearなのですが、in front ofが誤りである理由を教えて下さい。

gooドクター

A 回答 (11件中1~10件)

「in front of」もあり得ます。

話し手が盲人であるとか、幻覚持ちで自信がないときなどに使えます。しかし、テストなどの場合は、最も理想的かつ一般的な選択肢を選ぶのがルールです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

>テストなどの場合は、最も理想的かつ一般的な選択肢を選ぶのがルールです。
なるほど。確かにそうですね。

お礼日時:2021/01/24 17:06

Goo morning. をなぜ「お早うございます」と訳すのですか?「いい朝ですね」じゃないのですか?


この質問の答えを考えてください。
    • good
    • 0

No.2 です。


英語の文法とは、英語を言語として分析して、共通に言えることを体系化したものです。逆に言うと、その体系から漏れることが、いろいろ出てきます。例外です。生きた言語とはそうしたものです(日本語だってそうですよね)。
初学者にはそれではいけないわけですから、「そういうものだ」と教えるのです。教わる側もそれで十分です。少し上達してくると、いろいろ疑問も出てきます。
あくまでも文法は人工的に整理して構築したものです。
言語の一部が、その文法の決まりから外れたからと言っても、そうしたものと考えると余裕が出てきますよね。誤りとか正しいとか考えても話せるようにはなりませんから。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

はい、言葉ですから例外がたくさんあることは承知しております。

in front of hereがおかしいということを何か理由付けできればと思って質問させていただきました。

お礼日時:2021/01/25 12:59

> でも、英語を教える場合は理由もつけて教えないと覚えてもらえないですよね?



あなたはまだ、英語とは何か、また、英語の学習の仕方や指導の仕方がよく分かってないようですね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

質問に答えていただかないのであれば、回答はけっこうです。

お礼日時:2021/01/25 10:09

in front of here はあり得ないのです。

前置詞∔副詞はあり得ないのです。この here を名詞と把握してはいけないのです。それがルール、文法なのです。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

>in front of here はあり得ないのです。
そのあり得ないという理由を知りたいのですが。

Get out of here.とかいうようにhereは名詞で使うこともありますよね?

お礼日時:2021/01/25 10:09

英語の学習において、「何故?」は禁物。


地獄に堕ちたくなければそのまま憶えませう。
注: 実際に地獄に堕ちる人が大勢います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

自分だけのことなら覚えておしまいでもいいのですが。

でも、英語を教える場合は理由もつけて教えないと覚えてもらえないですよね?

お礼日時:2021/01/24 19:47

名詞としての用法もありますよね。



本件の場合は、near here で副詞として使われています。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

再度の回答ありがとうございます。

near hereが答えであるということはわかっているのですが、in front of hereがなぜ不可なのかをせつめいしていただけると助かります。

お礼日時:2021/01/24 19:44

here は原則副詞です。

前置詞 of は名詞を取りますから、in front of here はあり得ません。一方、near here は「近くに」という熟語であり、正解はear ということになります。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

>here は原則副詞です。
はい、確かに副詞で使うことが多いのですが、名詞としての用法もありますよね。

お礼日時:2021/01/24 15:47

文法的にはよくても慣用的にはそうではないんです。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

>文法的にはよくても慣用的にはそうではないんです。
そういうしかないですよね。

お礼日時:2021/01/24 15:46

誤りかと言われれば、説明は難しくなります。


一般的には誤りとするか、普通の使い方でそうは言わないと説明されます。
理由は、文法的には、in front of の [of] の次には名詞(物、建物、人、など)が来るので、学校の英語では、 here は副詞なので誤りと説明されるかも。near here は会話でも頻繁に使いますがね。

here は副詞とは限らないので要注意。
Get out of here. とか、It's hot in here. では、here は名詞の扱いです。
でもここでは、near here を正解にしておきましょう。
    • good
    • 3
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

>一般的には誤りとするか、普通の使い方でそうは言わないと説明されます。
そうですよね。

お礼日時:2021/01/24 15:45

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

gooドクター

このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

このカテゴリの人気Q&Aランキング