プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

学校での英会話にて

「Please repeat after me.」
「Please be my echo.」

この2つの使い分けについて聞きたいです。
前者は良く聞くフレーズなのですが、ネットで調べたところ後者が出てきました。
「くりかえしてください」と言う意味のようです。

授業で用いる表現としたら、両者どのように区別すれば良いのでしょうか?
よろしくお願いします。

A 回答 (4件)

> 主に英会話教室で用いられるチャンツなのですが、そうなると「Please be my echo.」を用いる方が一般的なのでしょうか?



幼児向けの英会話教室に関する知識は持っておりませんが、歌を用いる指導方法というのは結構昔からあるのだろうと思います。
しかしある程度の年齢から上の層を対象とする英会話教室ではそのような手法が用いられるとは聞いたことがありませんので、"Please be my echo."という表現を用いることはないものと思われます。断定はできませんが。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

沢山ありがとうございました!
とても参考になりました。

お礼日時:2021/02/07 18:35

「チャンツ」は歌唱と英会話の両方で使われてますね。


以下をご覧ください。

チャンツ
英語:chants
原義は歌(特に聖歌)および歌の詠唱を指す語「chant」の複数形で、主に児童向けの英語教育で取り入れられる、英語の文章を一定のリズムに乗せて歌ったものを指すことが多い。これをリズミカルに繰り返し口ずさむことで、英語の話し言葉のリズムを体得できるなどの効果があると言われる。
https://www.weblio.jp/content/%E3%83%81%E3%83%A3 …
    • good
    • 1
この回答へのお礼

再びありがとうございます。
主に英会話教室で用いられるチャンツなのですが、そうなると「Please be my echo.」を用いる方が一般的なのでしょうか?
再び再びお時間ありましたら回答をお願いしたいです。

私がネットで調べたものは多分、幼児向けの教室英語だと思います。


https://www.e-ehonclub.com/wp/glossary

お礼日時:2021/02/05 21:09

Please be my echo.:   歌唱シーン


Please repeat after me.: 英会話教室
    • good
    • 2
この回答へのお礼

ありがとうございます!
そう言うニュアンスなのですね。
チャンツを繰り返す場合はどっちになりますか?
お時間ありましたら回答願います。

お礼日時:2021/02/05 19:20

「Please be my echo.」は、どう考えても口語体ですね。

教室で使うのなら、「Please repeat after me.」がいいと思います。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

ありがとうございます!

お礼日時:2021/02/05 19:18

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!